Joshua 4:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
It cameוַ֠יְהִי
(vay·hi)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about when the priestsהַכֹּהֲנִ֜ים
(hak·ko·ha·nim)
3548: priestfrom an unused word
who carriedנֹשְׂאֵ֨י
(no·se·'ei)
5375: to lift, carry, takea prim. root
the arkאֲרֹ֤ון
(a·ro·vn)
727: a chest, arkof uncertain derivation
of the covenantבְּרִית־
(be·rit-)
1285: a covenantfrom an unused word
of the LORDיְהוָה֙
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
had come(כַּעֲלֹ֨ות
(ka·'a·lo·vt)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up from the middleמִתֹּ֣וךְ
(mit·to·vch)
8432: midstof uncertain derivation
of the Jordan,הַיַּרְדֵּ֔ן
(hai·yar·den,)
3383: the principal river of Pal.from yarad
and the solesכַּפֹּות֙
(kap·po·vt)
3709: hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a panfrom kaphaph
of the priests'הַכֹּהֲנִ֔ים
(hak·ko·ha·nim,)
3548: priestfrom an unused word
feetרַגְלֵ֣י
(rag·lei)
7272: footof uncertain derivation
were liftedנִתְּק֗וּ
(nit·te·ku)
5423: to pull, draw, or tear away, apart, or offa prim. root
up to the dry ground,הֶחָרָבָ֑ה
(he·cha·ra·vah;)
2724: dry groundfrom chareb
that the watersמֵֽי־
(mei-)
4325: waters, watera prim. root
of the Jordanהַיַּרְדֵּן֙
(hai·yar·den)
3383: the principal river of Pal.from yarad
returnedוַיָּשֻׁ֤בוּ
(vai·ya·shu·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
to their place,לִמְקֹומָ֔ם
(lim·ko·v·mam,)
4725: a standing place, placefrom qum
and wentוַיֵּלְכ֥וּ
(vai·ye·le·chu)
1980: to go, come, walka prim. root
overעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
its banksגְּדֹותָֽיו׃
(ge·do·v·tav.)
1415: bank (of a river)from an unused word
as before.כִתְמֹול־
(chit·mo·vl-)
8543: yesterday, recently, formerlyof uncertain derivation


















KJV Lexicon
And it came to pass when the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
that bare
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
the ark
'arown  (aw-rone')
a box -- ark, chest, coffin.
of the covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
were come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
out of the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
and the soles
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of the priests'
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
were lifted up
nathaq  (naw-thak')
to tear off -- break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
unto the dry land
charabah  (khaw-raw-baw')
a desert -- dry (ground, land).
that the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto their place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and flowed
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
over all his banks
gadah  (gaw-daw')
a border of a river (as cut into by the stream) -- bank.
as
tmowl  (tem-ole')
ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday
they did before
shilshowm  (shil-shome')
trebly, i.e. (in time) day before yesterday -- + before (that time, -time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.
Parallel Verses
New American Standard Bible
It came about when the priests who carried the ark of the covenant of the LORD had come up from the middle of the Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up to the dry ground, that the waters of the Jordan returned to their place, and went over all its banks as before.

King James Bible
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.

Holman Christian Standard Bible
When the priests carrying the ark of the LORD's covenant came up from the middle of the Jordan, and their feet stepped out on solid ground, the waters of the Jordan resumed their course, flowing over all the banks as before.

International Standard Version
As soon as the priests who were carrying the Ark of the Covenant of the LORD had come up from the middle of the Jordan River, and the soles of the priests' feet came up to dry ground, the water of the Jordan River returned to normal, covering its banks as it had done so before.

NET Bible
The priests carrying the ark of the covenant of the LORD came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, the water of the Jordan flowed again and returned to flood stage.

GOD'S WORD® Translation
The priests who carried the ark of the LORD's promise came out of the middle of the Jordan. When their feet stepped onto dry land, the water of the Jordan returned to its seasonal flood level.

King James 2000 Bible
And it came to pass, when the priests that bore the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all its banks, as they did before.
Links
Joshua 4:18
Joshua 4:18 NIV
Joshua 4:18 NLT
Joshua 4:18 ESV
Joshua 4:18 NASB
Joshua 4:18 KJV

Joshua 4:17
Top of Page
Top of Page