 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The king | מֶ֨לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of the sons | בְּנֵי־ | be·nei- | 1121 | son | a prim. root |
| of Ammon | עַמֹּ֜ון | am·mo·vn | 5983 | a people living E. of the Jordan | from im |
| said | וַיֹּאמֶר֩ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the messengers | מַלְאֲכֵ֣י | mal·'a·chei | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of Jephthah, | יִפְתָּ֗ח | yif·tach | 3316 | "He opens," a Gileadite, also a city of Judah | from pathach |
| "Because | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֤ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| took | לָקַ֨ח | la·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| away my land | אַרְצִי֙ | ar·tzi | 776 | earth, land | a prim. root |
| when they came | בַּעֲלֹותֹ֣ו | ba·'a·lo·v·tov | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up from Egypt, | מִמִּצְרַ֔יִם | mim·mitz·ra·yim, | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| from the Arnon | מֵאַרְנֹ֥ון | me·'ar·no·vn | 769 | "a roaring stream," a wadi and stream in Moab | from the same as Aran |
| as far | וְעַד־ | ve·'ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| as the Jabbok | הַיַּבֹּ֖ק | hai·yab·bok | 2999 | a river E. of the Jordan | probably from baqaq |
| and the Jordan; | הַיַּרְדֵּ֑ן | hai·yar·den; | 3383 | the principal river of Pal. | from yarad |
| therefore, return | הָשִׁ֥יבָה | ha·shi·vah | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| them peaceably | בְּשָׁלֹֽום׃ | be·sha·lo·vm. | 7965 | completeness, soundness, welfare, peace | from shalem |
| now." | וְעַתָּ֕ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| KJV Lexicon And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Ammon `Ammown (am-mone') tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites. answered 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of Jephthah Yiphtach (yif-tawkh') he will open; Jiphtach, an Israelite; also a place in Palestine -- Jephthah, Jiphtah. Because Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. took away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) my land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. when they came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) out of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. from Arnon 'Arnown (ar-nohn') a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon. even unto Jabbok Yabboq (yab-boke') pouring forth; Jabbok, a river east of the Jordan -- Jabbok. and unto Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. now therefore restore those lands again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively peaceably shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace | New American Standard (©1995) The king of the sons of Ammon said to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land when they came up from Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok and the Jordan; therefore, return them peaceably now."King James Bible And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. American King James Version And the king of the children of Ammon answered to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even to Jabbok, and to Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. American Standard Version And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from the Arnon even unto the Jabbok, and unto the Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. Darby Bible Translation And the king of the Ammonites answered the messengers of Jephthah, "Because Israel on coming from Egypt took away my land, from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan; now therefore restore it peaceably." English Revised Version And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. Webster's Bible Translation And the king of the children of Ammon answered to the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came out of Egypt, from Arnon even to Jabbok, and to Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. World English Bible The king of the children of Ammon answered to the messengers of Jephthah, "Because Israel took away my land, when he came up out of Egypt, from the Arnon even to the Jabbok, and to the Jordan: now therefore restore those [lands] again peaceably." Young's Literal Translation And the king of the Bene-Ammon saith unto the messengers of Jephthah, 'Because Israel took my land in his coming up out of Egypt, from Arnon, and unto the Jabbok, and unto the Jordan; and now, restore them in peace.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quibus ille respondit quia tulit Israhel terram meam quando ascendit de Aegypto a finibus Arnon usque Iaboc atque Iordanem nunc igitur cum pace redde mihi eam
 Ammon Ammonites Arnon Bene-ammon Cities Egypt Jabbok Jephthah Jephthah's Jordan Lands Messengers Peace Peaceably Quietly Restore Return Sons
 Ammon Arnon Children Egypt Israel Jabbok Jephthah Jordan Lands Messengers Peaceably Restore
 Ammon Arnon Children Egypt Israel Jabbok Jephthah Jordan Lands Messengers Peaceably RestoreJudges 11:13 Multilingual Bible Juges 11:13 French Jueces 11:13 Biblia Paralela 士 師 記 11:13 Chinese Bible | |
|