 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [When it was told] to the Gazites, | לַֽעַזָּתִ֣ים | la·'az·za·tim | 5841 | inhab. of Gaza | from Azzah |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Samson | שִׁמְשֹׁון֙ | shim·sho·vn | 8123 | a deliverer of Isr. | from the same as shemesh |
| has come | בָּ֤א | ba | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| here," | הֵ֔נָּה | hen·nah, | 2008 | hither | perhaps from hen |
| they surrounded | וַיָּסֹ֛בּוּ | vai·ya·sob·bu | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| [the place] and lay in wait | וַיֶּאֶרְבוּ־ | vai·ye·'er·vu- | 693 | to lie in wait | a prim. root |
| for him all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| night | הַלַּ֖יְלָה | hal·lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| at the gate | בְּשַׁ֣עַר | be·sha·'ar | 8179 | a gate | from an unused word |
| of the city. | הָעִ֑יר | ha·'ir; | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| And they kept silent | וַיִּתְחָרְשׁ֤וּ | vai·yit·cha·re·shu | 2790b | to be silent, dumb, speechless, or deaf | a prim. root |
| all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| night, | הַלַּ֙יְלָה֙ | hal·lay·lah | 3915 | night | of uncertain derivation |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "[Let us wait] until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the morning | הַבֹּ֖קֶר | hab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| light, | אֹ֥ור | o·vr | 216 | a light | from or |
| then we will kill | וַהֲרְגְנֻֽהוּ | va·har·ge·nu·hu. | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| him." | | | | | |
| KJV Lexicon And it was told the Gazites `Azzathiy (az-zaw-thee') an Azzathite or inhabitant of Azzah -- Gazathite, Gazite. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Samson Shimshown (shim-shone') sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson. is come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) hither And they compassed him in cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) and laid wait 'arab (aw-rab') to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait. for him all night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). in the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and were quiet charash (khaw-rash') to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material) all the night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) In the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. when it is day 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. we shall kill harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. him | New American Standard (©1995) When it was told to the Gazites, saying, "Samson has come here," they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. And they kept silent all night, saying, "Let us wait until the morning light, then we will kill him."King James Bible And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. American King James Version And it was told the Gazites, saying, Samson is come here. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning, when it is day, we shall kill him. American Standard Version And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him. Darby Bible Translation The Gazites were told, "Samson has come here," and they surrounded the place and lay in wait for him all night at the gate of the city. They kept quiet all night, saying, "Let us wait till the light of the morning; then we will kill him." English Revised Version And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, Let be till morning light, then we will kill him. Webster's Bible Translation And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they encompassed him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, In the morning when it is day we shall kill him. World English Bible [It was told] the Gazites, saying, "Samson is here!" They surrounded him, and laid wait for him all night in the gate of the city, and were quiet all the night, saying, [Let be] until morning light, then we will kill him. Young's Literal Translation it is told to the Gazathites, saying, 'Samson hath come in hither;' and they go round and lay wait for him all the night at the gate of the city, and keep themselves silent all the night, saying, 'Till the light of the morning -- then we have slain him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum audissent Philisthim et percrebruisset apud eos intrasse urbem Samson circumdederunt eum positis in porta civitatis custodibus et ibi tota nocte cum silentio praestolantes ut facto mane exeuntem occiderent
 Compassed Dawn Daylight Death Doorway During Encompassed Gate Gazathites Gazites Hither Kept Kill Laid Lay Morning Move Quiet Round Samson Saying Silent Slain Surrounded Themselves Till Town Wait Watching We'll
 City Compassed Encompassed Hither Kept Kill Laid Morning Night Quiet Samson Silent Surrounded Wait
 City Compassed Encompassed Hither Kept Kill Laid Morning Night Quiet Samson Silent Surrounded WaitJudges 16:2 Multilingual Bible Juges 16:2 French Jueces 16:2 Biblia Paralela 士 師 記 16:2 Chinese Bible | |
|