 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When her master | אֲדֹנֶ֜יהָ | a·do·nei·ha | 113 | lord | from an unused word |
| arose | וַיָּ֨קָם | vai·ya·kam | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| in the morning | בַּבֹּ֗קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| and opened | וַיִּפְתַּח֙ | vai·yif·tach | 6605a | to open | a prim. root |
| the doors | דַּלְתֹ֣ות | dal·to·vt | 1817 | a door | from dalah |
| of the house | הַבַּ֔יִת | hab·ba·yit, | 1004 | a house | a prim. root |
| and went | וַיֵּצֵ֖א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out to go | לָלֶ֣כֶת | la·le·chet | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| on his way, | לְדַרְכֹּ֑ו | le·dar·kov; | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| then behold, | וְהִנֵּ֧ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| his concubine | פִֽילַגְשֹׁ֗ו | fi·lag·shov | 6370 | concubine | perhaps of foreign origin |
| was lying | נֹפֶ֙לֶת֙ | no·fe·let | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| at the doorway | פֶּ֣תַח | pe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| of the house | הַבַּ֔יִת | hab·ba·yit, | 1004 | a house | a prim. root |
| with her hands | וְיָדֶ֖יהָ | ve·ya·dei·ha | 3027 | hand | a prim. root |
| on the threshold. | הַסַּֽף׃ | has·saf. | 5592b | threshold, sill | from the same as saph |
| KJV Lexicon And her lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and opened pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve the doors deleth (deh'-leth) something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.). of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) his way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and behold the woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman his concubine piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. was fallen down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) at the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and her hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), were upon the threshold caph (saf) a vestibule (as a limit); also a dish (for holding blood or wine) -- bason, bowl, cup, door (post), gate, post, threshold. | New American Standard (©1995) When her master arose in the morning and opened the doors of the house and went out to go on his way, then behold, his concubine was lying at the doorway of the house with her hands on the threshold.King James Bible And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshold. American King James Version And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, and her hands were on the threshold. American Standard Version And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold. Darby Bible Translation And her master rose up in the morning, and when he opened the doors of the house and went out to go on his way, behold, there was his concubine lying at the door of the house, with her hands on the threshold. English Revised Version And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold. Webster's Bible Translation And her lord rose in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way: and behold, the woman his concubine had fallen down at the door of the house, and her hands were upon the threshhold. World English Bible Her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands on the threshold. Young's Literal Translation And her lord riseth in the morning, and openeth the doors of the house, and goeth out to go on his way, and lo, the woman, his concubine, is fallen at the opening of the house, and her hands are on the threshold, Latin: Biblia Sacra Vulgata mane facto surrexit homo et aperuit ostium ut coeptam expleret viam et ecce concubina eius iacebat ante ostium sparsis in limine manibus
 Behold Concubine Continue Door Doors Doorway Fallen Got Hands Lay Lying Master Morning Opened Openeth Opening Riseth Rose Servant-wife Step Stepped Stretched Threshhold Threshold
 Concubine Continue Door Doors Doorway Earth Hands House Lying Master Morning Opened Openeth Opening Riseth Rose Servant-Wife Step Stepped Stretched Threshhold Threshold Way
 Concubine Continue Door Doors Doorway Earth Hands House Lying Master Morning Opened Openeth Opening Riseth Rose Servant-Wife Step Stepped Stretched Threshhold Threshold WayJudges 19:27 Multilingual Bible Juges 19:27 French Jueces 19:27 Biblia Paralela 士 師 記 19:27 Chinese Bible | |
|