Judges 7:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then the LORDיְהוָ֜ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Gideon,גִּדְעֹ֗ון
(gid·'o·vn)
1439: a judge of Isr.from gada
"The peopleהָעָ֣ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
are stillעֹוד֮
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
too many;רָב֒
(rav)
7227a: much, many, greatfrom rabab
bring them downהֹורֵ֤ד
(ho·v·red)
3381: to come or go down, descenda prim. root
to the waterהַמַּ֔יִם
(ham·ma·yim,)
4325: waters, watera prim. root
and I will testוְאֶצְרְפֶ֥נּוּ
(ve·'etz·re·fen·nu)
6884: to smelt, refine, testa prim. root
them for you there.שָׁ֑ם
(sham;)
8033: there, thithera prim. adverb
Therefore it shall be that he of whomאֲשֶׁר֩
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
I sayאֹמַ֨ר
(o·mar)
559: to utter, saya prim. root
to you, 'Thisזֶ֣ה
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
oneזֶ֚ה
(zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
shall goיֵלֵ֣ךְ
(ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
with you,' he shall goיֵלֵ֣ךְ
(ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
with you; but everyoneוְכֹ֨ל
(ve·chol)
3605: the whole, allfrom kalal
of whomאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
I sayאֹמַ֜ר
(o·mar)
559: to utter, saya prim. root
to you, 'This one 
 
2088: this, herea prim. pronoun
shall not goיֵלֵ֣ךְ
(ye·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
with you,' he shall not go."יֵלֵֽךְ׃
(ye·lech.)
1980: to go, come, walka prim. root


















KJV Lexicon
And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Gideon
Gid`own  (ghid-ohn')
feller (i.e. warrior); Gidon, an Israelite -- Gideon.
The people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
are yet too many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
bring them down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
unto the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and I will try
tsaraph  (tsaw-raf')
to fuse (metal), i.e. refine -- cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.
them for thee there and it shall be that of whom I say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee This shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with thee the same shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with thee and of whomsoever I say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee This shall not go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
with thee the same shall not go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the LORD said to Gideon, "The people are still too many; bring them down to the water and I will test them for you there. Therefore it shall be that he of whom I say to you, 'This one shall go with you,' he shall go with you; but everyone of whom I say to you, 'This one shall not go with you,' he shall not go."

King James Bible
And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will try them for thee there: and it shall be, that of whom I say unto thee, This shall go with thee, the same shall go with thee; and of whomsoever I say unto thee, This shall not go with thee, the same shall not go.

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD said to Gideon, "There are still too many people. Take them down to the water, and I will test them for you there. If I say to you, 'This one can go with you,' he can go. But if I say about anyone, 'This one cannot go with you,' he cannot go."

International Standard Version
"There are still too many soldiers," the LORD told Gideon. "Bring them down to the water and I'll refine them for you there. Therefore when I say to you, 'This one will be going with you,' he'll go with you, but no one may go about whom I tell you, 'This one won't be going with you.'"

NET Bible
The LORD spoke to Gideon again, "There are still too many men. Bring them down to the water and I will thin the ranks some more. When I say, 'This one should go with you,' pick him to go; when I say, 'This one should not go with you,' do not take him."

GOD'S WORD® Translation
The LORD said to Gideon, "There are still too many men. Bring them down to the water, and I will test them for you there. If I say to you, 'This one will go with you,' he must go with you. And if I say to you, 'This one won't go with you,' he must not go."

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Gideon, The people are yet too many; bring them down unto the water, and I will test them for you there: and it shall be, that of whom I say unto you, This one shall go with you, the same shall go with you; and of whomsoever I say unto you, This one shall not go with you, the same shall not go.
Links
Judges 7:4
Judges 7:4 NIV
Judges 7:4 NLT
Judges 7:4 ESV
Judges 7:4 NASB
Judges 7:4 KJV

Judges 7:3
Top of Page
Top of Page