Judges 8:18
<< Judges 8:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then he saidוַיֹּ֗אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Zebahזֶ֙בַח֙ze·vach2078a Midianite kingfrom zabach
and Zalmunna,צַלְמֻנָּ֔עtzal·mun·na,6759a king of Midianfrom the same as tselem
"What kindאֵיפֹה֙ei·foh375where?from ay and poh
of menהָאֲנָשִׁ֔יםha·'a·na·shim,376manfrom an unused word
[were] they whomאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
you killedהֲרַגְתֶּ֖םha·rag·tem2026to kill, slaya prim. root
at Tabor?"בְּתָבֹ֑ורbe·ta·vo·vr;8396a mountain S.W. of the Sea of Galilee, also several other places in Isr.of uncertain derivation
And they said,וַֽיֹּאמְרוּ֙vai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
"They were likeכָּמֹ֣וךָka·mo·v·cha3644like, as, whena pleonastic form of a preposition prefix
you, each oneאֶחָ֕דe·chad259onea prim. card. number
resemblingכְּתֹ֖אַרke·to·'ar8389outline, formfrom taar
the sonבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of a king."הַמֶּֽלֶךְ׃ham·me·lech.4428kingfrom an unused word
KJV Lexicon
Then said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
he unto Zebah
Zebach  (zeh'-bakh)
sacrifice; Zebach, a Midianitish prince -- Zebah.
and Zalmunna
Tsalmunna`  (tsal-moon-naw')
shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite -- Zalmunna.
What
ay-fo'  (from 335 and 6311)
what place? also (of time) when?; or (of means) how?; what manner, where
manner of men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
were they whom ye slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
at Tabor
Tabowr  (taw-bore')
broken region; Tabor, a mountain in Palestine, also a city adjacent -- Tabor.
And they answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
As thou
kmow  (kem-o')
a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
art so were they each one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
resembled
to'ar  (to'-ar)
outline, i.e. figure or appearance -- + beautiful, comely, countenance, + fair, favoured, form, goodly, resemble, visage.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of a king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
New American Standard (©1995)
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" And they said, "They were like you, each one resembling the son of a king."

King James Bible
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

American King James Version
Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom you slew at Tabor? And they answered, As you are, so were they; each one resembled the children of a king.

American Standard Version
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

Darby Bible Translation
Then he said to Zebah and Zalmun'na, "Where are the men whom you slew at Tabor?" They answered, "As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king."

English Revised Version
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

Webster's Bible Translation
Then said he to Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.

World English Bible
Then he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were they whom you killed at Tabor?" They answered, "They were like you. Each one resembled the children of a king."

Young's Literal Translation
And he saith unto Zebah and unto Zalmunna, 'How -- the men whom ye slew in Tabor?' and they say, 'As thou -- so they, one -- as the form of the king's sons.'

שופטים 8:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר אֶל־זֶ֙בַח֙ וְאֶל־צַלְמֻנָּ֔ע אֵיפֹה֙ הָאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הֲרַגְתֶּ֖ם בְּתָבֹ֑ור וַֽיֹּאמְרוּ֙ כָּמֹ֣וךָ כְמֹוהֶ֔ם אֶחָ֕ד כְּתֹ֖אַר בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

שופטים 8:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־זבח ואל־צלמנע איפה האנשים אשר הרגתם בתבור ויאמרו כמוך כמוהם אחד כתאר בני המלך׃

שופטים 8:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אל־זבח ואל־צלמנע איפה האנשים אשר הרגתם בתבור ויאמרו כמוך כמוהם אחד כתאר בני המלך׃

שופטים 8:18 Hebrew Bible
ויאמר אל זבח ואל צלמנע איפה האנשים אשר הרגתם בתבור ויאמרו כמוך כמוהם אחד כתאר בני המלך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ad Zebee et Salmana quales fuerunt viri quos occidistis in Thabor qui responderunt similes tui et unus ex eis quasi filius regis

Bearing Death Form Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Sons Tabor Zalmunna Zalmun'na Zebah

Bearing Children Death Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Tabor Zalmunna Zalmun'na Zebah

Bearing Children Death Kill Killed Kind King's Manner Prince Resembled Resembling Slew Tabor Zalmunna Zalmun'na Zebah

Judges 8:18 Multilingual Bible

Juges 8:18 French

Jueces 8:18 Biblia Paralela

士 師 記 8:18 Chinese Bible