| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Mary | Μαριὰμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| stayed | Ἔμεινεν | emeinen | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| with her about | ὡς | ōs | 5613 | as, like as, even as, when, since, as long as | adverb from hos, |
| three | τρεῖς | treis | 5140 | three | a prim. cardinal number |
| months, | μῆνας | mēnas | 3376 | a month | a prim. word |
| and [then] returned | ὑπέστρεψεν | upestrepsen | 5290 | to turn back, return | from hupo and strephó |
| to her home. | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon εμεινεν verb - aorist active indicative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαριαμ proper noun Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωσει adverb hosei  ho-si': as if -- about, as (it had been, it were), like (as). μηνας noun - accusative plural masculine men  mane:  a month -- month. τρεις adjective - accusative plural masculine treis  trice:  three -- three. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπεστρεψεν verb - aorist active indicative - third person singular hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home.King James Bible And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. American King James Version And Mary stayed with her about three months, and returned to her own house. American Standard Version And Mary abode with her about three months, and returned unto her house. Darby Bible Translation And Mary abode with her about three months, and returned to her house. English Revised Version And Mary abode with her about three months, and returned unto her house. Webster's Bible Translation And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. World English Bible Mary stayed with her about three months, and then returned to her house. Young's Literal Translation And Mary remained with her about three months, and turned back to her house. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἔμεινε δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡσεὶ μῆνας τρεῖς καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡς μῆνας τρεῖς, καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἔμεινεν δὲ Μαριὰμ σὺν αὐτῇ ὡσεὶ μῆνας τρεῖς καὶ ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:56 Greek NT: Textus Receptus (1894) εμεινεν δε μαριαμ συν αυτη ωσει μηνας τρεις και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης Latin: Biblia Sacra Vulgata mansit autem Maria cum illa quasi mensibus tribus et reversa est in domum suam
 Abode Elizabeth Home Mary Months Returned Stayed
 Abode Elizabeth Home House Mary Months Three Turned
 Abode Elizabeth Home House Mary Months Three TurnedLuke 1:56 Multilingual Bible Luc 1:56 French Lucas 1:56 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:56 Chinese Bible |