| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And they made signs | ἐνένευον | eneneuon | 1770 | to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture | from en and neuó |
| to his father, | πατρὶ | patri | 3962 | a father | a prim. word |
| as to what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| he wanted | θέλοι | theloi | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| him called. | καλεῖσθαι | kaleisthai | 2564 | to call | a prim. word |
| KJV Lexicon ενενευον verb - imperfect active indicative - third person enneuo  en-nyoo'-o: to nod at, i.e. beckon or communicate by gesture -- make signs. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty θελοι verb - present active participle deponent - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in καλεισθαι verb - present passive middle or passive deponent kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And they made signs to his father, as to what he wanted him called.King James Bible And they made signs to his father, how he would have him called. American King James Version And they made signs to his father, how he would have him called. American Standard Version And they made signs to his father, what he would have him called. Darby Bible Translation And they made signs to his father as to what he might wish it to be called. English Revised Version And they made signs to his father, what he would have him called. Webster's Bible Translation And they made signs to his father, how he would have him called. World English Bible They made signs to his father, what he would have him called. Young's Literal Translation and they were making signs to his father, what he would wish him to be called, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐνένευον δὲ τῷ πατρὶ αὐτοῦ τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:62 Greek NT: Textus Receptus (1894) ενενευον δε τω πατρι αυτου το τι αν θελοι καλεισθαι αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata innuebant autem patri eius quem vellet vocari eum
 Child Inquiring Making Signs Wanted Wish Wished
 Child Find Inquiring Making Signs Wanted Wish Wished
 Child Find Inquiring Making Signs Wanted Wish WishedLuke 1:62 Multilingual Bible Luc 1:62 French Lucas 1:62 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:62 Chinese Bible |