Luke 10:41
<< Luke 10:41 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
answeredἀποκριθεὶςapokritheis611to answerfrom apo and krinó
and said  3004to saya prim. verb
to her, "Martha,Μάρθαmartha3136Martha, a Christian womanof Aramaic origin
Martha,Μάρθαmartha3136Martha, a Christian womanof Aramaic origin
you are worriedμεριμνᾷςmerimnas3309to be anxious, to care forfrom merimna
and bothered  2350ato disturbfrom thorubos
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
so many things;πολλάpolla4183much, manya prim. word
KJV Lexicon
αποκριθεις  verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
μαρθα  noun - vocative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
μαρθα  noun - vocative singular feminine
Martha  mar'-thah:  Martha, a Christian woman -- Martha.
μεριμνας  verb - present active indicative - second person singular
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τυρβαζη  verb - present passive indicative - second person singular
turbazo  toor-bad'-zo:  to make turbid, i.e. disturb -- trouble.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
New American Standard (©1995)
But the Lord answered and said to her, "Martha, Martha, you are worried and bothered about so many things;

King James Bible
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

American King James Version
And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are careful and troubled about many things:

American Standard Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Darby Bible Translation
But Jesus answering said to her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things;

English Revised Version
But the Lord answered and said unto her, Martha, Martha, thou art anxious and troubled about many things:

Webster's Bible Translation
And Jesus answered, and said to her, Martha, Martha, thou art anxious, and troubled about many things:

World English Bible
Jesus answered her, "Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things,

Young's Literal Translation
And Jesus answering said to her, 'Martha, Martha, thou art anxious and disquieted about many things,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος· Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ κύριος· Μάρθα Μάρθα, μεριμνᾷς καὶ θορυβάζῃ περὶ πολλά,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μάρθα Μάρθα μεριμνᾷς καὶ τυρβάζῃ περὶ πολλά

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αποκριθεις δε ειπεν αυτη ο ιησους μαρθα μαρθα μεριμνας και τυρβαζη περι πολλα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αποκριθεις δε ειπεν αυτη ο ιησους μαρθα μαρθα μεριμνας και τυρβαζη περι πολλα

Luke 10:41 Hebrew Bible
ויען ישוע ויאמר לה מרתא מרתא את דאגת ומבהלת על הרבה׃

Luke 10:41 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܐ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܬܐ ܡܪܬܐ ܝܨܦܬܝ ܘܪܗܝܒܬܝ ܥܠ ܤܓܝܐܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondens dixit illi Dominus Martha Martha sollicita es et turbaris erga plurima

Answering Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Martha Multitude Replied Troubled Upset Worried

Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset Worried

Anxious Bothered Care Careful Disquieted Full Jesus Martha Multitude Troubled Upset Worried

Luke 10:41 Multilingual Bible

Luc 10:41 French

Lucas 10:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:41 Chinese Bible