 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| Satan | σατανᾶς | satanas | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| is divided | διεμερίσθη | diemeristhē | 1266 | to distribute, to divide | from dia and merizó |
| against | ἐφ’ | eph | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| himself, | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| will his kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| stand? | σταθήσεται | stathēsetai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| For you say | λέγετε | legete | 3004 | to say | a prim. verb |
| that I cast | ἐκβάλλειν | ekballein | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out demons | δαιμόνια | daimonia | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| by Beelzebul. | βεελζεβοὺλ | beelzeboul | 954 | Beelzebul, a name of Satan | of uncertain origin, cf. Baal |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. διεμερισθη verb - aorist passive indicative - third person singular diamerizo  dee-am-er-id'-zo: to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension) -- cloven, divide, part. πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. βεελζεβουλ proper noun Beelzeboul  beh-el-zeb-ool': dung-god; Beelzebul, a name of Satan -- Beelzebub. εκβαλλειν verb - present active infinitive ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. |
New American Standard (©1995) "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.King James Bible If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. American King James Version If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out devils through Beelzebub. American Standard Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. Darby Bible Translation and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. English Revised Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub. Webster's Bible Translation If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub. World English Bible If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Young's Literal Translation and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δὲ καὶ ο σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ ὅτι λέγετε ἐν βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δὲ καὶ ὁ σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ, ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ με ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ καὶ ὁ σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ' ἑαυτὸν διεμερίσθη πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem et Satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in Beelzebub eicere me daemonia
 Adversary Baal-zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-el'zebul Cast Casting Claim Conflict Demons Devils Divided Drive Engaged Evil Expel Fierce Forth Kingdom Power Really Satan Spirits Stand Subsist War
 Adversary Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casting Claim Conflict Demons Devils Divided Drive Engaged Evil Expel Fierce Forth Help Kingdom Power Really Satan Spirits Stand Subsist War
 Adversary Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casting Claim Conflict Demons Devils Divided Drive Engaged Evil Expel Fierce Forth Help Kingdom Power Really Satan Spirits Stand Subsist WarLuke 11:18 Multilingual Bible Luc 11:18 French Lucas 11:18 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:18 Chinese Bible |