Luke 11:20
<< Luke 11:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I castἐκβάλλωekballō1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out demonsδαιμόνιαdaimonia1140an evil spirit, a demonfrom daimón
by the fingerδακτύλῳdaktulō1147a fingerof uncertain origin
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
thenἄραara686therefore (an illative particle)a prim. particle
the kingdomβασιλείαbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
has comeἔφθασενephthasen5348to come before (another), anticipate, arrivea prim. verb
upon you.     
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δακτυλω  noun - dative singular masculine
daktulos  dak'-too-los:  a finger -- finger.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εκβαλλω  verb - present active indicative - first person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
εφθασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
phthano  fthan'-o:  to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at -- (already) attain, come, prevent.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
"But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.

King James Bible
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.

American King James Version
But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come on you.

American Standard Version
But if I by the finger of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.

Darby Bible Translation
But if by the finger of God I cast out demons, then the kingdom of God is come upon you.

English Revised Version
But if I by the finger of God cast out devils, then is the kingdom of God come upon you.

Webster's Bible Translation
But if I with the finger of God cast out demons, no doubt the kingdom of God is come upon you.

World English Bible
But if I by the finger of God cast out demons, then the Kingdom of God has come to you.

Young's Literal Translation
but if by the finger of God I cast forth the demons, then come unawares upon you did the reign of God.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ θεοῦ [ἐγὼ] ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ Θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ' ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε εν δακτυλω θεου εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε εν δακτυλω θεου εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

Luke 11:20 Hebrew Bible
ואם באצבע אלהים מגרש אני את השדים הנה הגיעה אליכם מלכות האלהים׃

Luke 11:20 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܒܨܒܥܐ ܕܐܠܗܐ ܡܦܩ ܐܢܐ ܕܝܘܐ ܩܪܒܬ ܠܗ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro si in digito Dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum Dei

Cast Demons Devils Doubt Drive Evident Evil Finger Forth Kingdom Overtaken Power Reign Spirits Unawares

Cast Demons Devils Doubt Drive Evident Evil Finger Forth Kingdom Overtaken Power Reign Spirits Unawares

Cast Demons Devils Doubt Drive Evident Evil Finger Forth Kingdom Overtaken Power Reign Spirits Unawares

Luke 11:20 Multilingual Bible

Luc 11:20 French

Lucas 11:20 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:20 Chinese Bible