| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And forgive | ἄφες | aphes | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| us our sins, | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| For we ourselves | αὐτοὶ | autoi | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| forgive | ἀφίομεν | aphiomen | 863 | to send away, leave alone, permit | from apo and hiémi (to send) |
| everyone | παντὶ | panti | 3956 | all, every | a prim. word |
| who is indebted | ὀφείλοντι | opheilonti | 3784 | to owe | a prim. word |
| to us. And lead | εἰσενέγκῃς | eisenenkēs | 1533 | lit. or fig. to carry inward | from eis and pheró |
| us not into temptation.'" | πειρασμόν | peirasmon | 3986 | an experiment, a trial, temptation | from peirazó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - accusative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αφιεμεν verb - present active indicative - first person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οφειλοντι verb - present active participle - dative singular masculine opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισενεγκης verb - aorist active subjunctive - second person singular eisphero  ice-fer'-o: to carry inward -- bring (in), lead into. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πειρασμον noun - accusative singular masculine peirasmos  pi-ras-mos': a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ρυσαι verb - aorist middle deponent imperative - second person singular rhoumai  rhoo'-om-ahee: to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πονηρου adjective - genitive singular masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; |
New American Standard (©1995) 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'"King James Bible And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. American King James Version And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. American Standard Version And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. Darby Bible Translation and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation. English Revised Version And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. Webster's Bible Translation And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. World English Bible Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'" Young's Literal Translation and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν· καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ τῷ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αφες ημιν τας αμαρτιας ημων και γαρ αυτοι αφιεμεν παντι οφειλοντι ημιν και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου Latin: Biblia Sacra Vulgata et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptationem
 Bring Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation Test
 Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation Test
 Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation TestLuke 11:4 Multilingual Bible Luc 11:4 French Lucas 11:4 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:4 Chinese Bible |