Luke 11:46
<< Luke 11:46 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But He said,  3004to saya prim. verb
"Woeοὐαίouai3759alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
to you lawyersνομικοῖςnomikois3544relating to law, learned in the lawfrom nomos
as well!καὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
For you weighφορτίζετεphortizete5412to loadfrom the same as phortion
menἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
down  5412to loadfrom the same as phortion
with burdensφορτίαphortia5413a burdendim. of phortos (load, cargo); from pheró
hard to bear,δυσβάστακταdusbastakta1419hard to be borne, oppressivefrom dus- and bastaktos (borne); from bastazó
whileκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
you yourselvesαὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
will not even touchπροσψαύετεprospsauete4379to touchfrom pros and psauó (to touch)
the burdensφορτίοιςphortiois5413a burdendim. of phortos (load, cargo); from pheró
with oneἑνὶeni1520onea primary number
of your fingers.δακτύλωνdaktulōn1147a fingerof uncertain origin
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομικοις  adjective - dative plural masculine
nomikos  nom-ik-os':  according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law -- about the law, lawyer.
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
φορτιζετε  verb - present active indicative - second person
phortizo  for-tid'-zo:  to load up (properly, as a vessel or animal), i.e. (figuratively) to overburden with ceremony (or spiritual anxiety) -- lade, by heavy laden.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
φορτια  noun - accusative plural neuter
phortion  for-tee'-on:  an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service -- burden.
δυσβαστακτα  adjective - accusative plural neuter
dusbastaktos  doos-bas'-tak-tos:  oppressive -- grievous to be borne.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ενι  adjective - dative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δακτυλων  noun - genitive plural masculine
daktulos  dak'-too-los:  a finger -- finger.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
προσψαυετε  verb - present active indicative - second person
prospsauo  pros-psow'-o:  to impinge, i.e. lay a finger on (in order to relieve) -- touch.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φορτιοις  noun - dative plural neuter
phortion  for-tee'-on:  an invoice (as part of freight), i.e. (figuratively) a task or service -- burden.
New American Standard (©1995)
But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers.

King James Bible
And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

American King James Version
And he said, Woe to you also, you lawyers! for you lade men with burdens grievous to be borne, and you yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

American Standard Version
And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

Darby Bible Translation
And he said, To you also woe, doctors of the law, for ye lay upon men burdens heavy to bear, and yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.

English Revised Version
And he said, Woe unto you lawyers also! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

Webster's Bible Translation
And he said, Woe to you also, ye lawyers, for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

World English Bible
He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won't even lift one finger to help carry those burdens.

Young's Literal Translation
and he said, 'And to you, the lawyers, woe! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπε· Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα, καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα, καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν και υμιν τοις νομικοις ουαι οτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα και αυτοι ενι των δακτυλων υμων ου προσψαυετε τοις φορτιοις

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν και υμιν τοις νομικοις ουαι οτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα και αυτοι ενι των δακτυλων υμων ου προσψαυετε τοις φορτιοις

Luke 11:46 Hebrew Bible
ויאמר אוי גם לכם בעלי התורה כי עמסים אתם על בני האדם משאות כבדים מסבל ואתם בעצמכם אינכם נגעים במשאות גם באחת מאצבעותיכם׃

Luke 11:46 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܦ ܠܟܘܢ ܤܦܪܐ ܘܝ ܕܡܛܥܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܒܢܝ ܐܢܫܐ ܡܘܒܠܐ ܝܩܝܪܬܐ ܘܐܢܬܘܢ ܒܚܕܐ ܡܢ ܨܒܥܬܟܘܢ ܠܐ ܩܪܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗܝܢ ܠܡܘܒܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcinas

Alas Bear Borne Burden Burdens Carry Crushed Cumbrous Curse Difficult Doctors Experts Expounders Finger Fingers Grievous Hardly Heavy Lade Law Lawyers Lay Lift Load Replied Rules Teachers Touch Weigh Weight Wo Woe Won't Yourselves

Alas Bear Borne Burdens Carry Crushed Curse Difficult Doctors Experts Expounders Finger Fingers Grievous Hard Hardly Help Lade Lawyers Rules Teachers Touch Weigh Weight Woe Won't Yourselves

Alas Bear Borne Burdens Carry Crushed Curse Difficult Doctors Experts Expounders Finger Fingers Grievous Hard Hardly Help Lade Lawyers Rules Teachers Touch Weigh Weight Woe Won't Yourselves

Luke 11:46 Multilingual Bible

Luc 11:46 French

Lucas 11:46 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:46 Chinese Bible