| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "Man, | ἄνθρωπε | anthrōpe | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| who | τις | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| appointed | κατέστησεν | katestēsen | 2525 | to set in order, appoint | from kata and histémi |
| Me a judge | κριτὴν | kritēn | 2923 | a judge | from krinó |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| arbitrator | μεριστὴν | meristēn | 3312 | a divider | from merizó |
| over | ἐφ’ | eph | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| you?" | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανθρωπε noun - vocative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. κατεστησεν verb - aorist active indicative - third person singular kathistemi  kath-is'-tay-mee: to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy -- appoint, be, conduct, make, ordain, set. δικαστην noun - accusative singular feminine dikastes  dik-as-tace':  a judger -- judge. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μεριστην noun - accusative singular masculine meristes  mer-is-tace':  an apportioner (administrator) -- divider. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). | New American Standard (©1995) But He said to him, "Man, who appointed Me a judge or arbitrator over you?"King James Bible And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? American King James Version And he said to him, Man, who made me a judge or a divider over you? American Standard Version But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? Darby Bible Translation But he said to him, Man, who established me as a judge or a divider over you? English Revised Version But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you? Webster's Bible Translation And he said to him, Man, who made me a judge, or a divider over you? World English Bible But he said to him, "Man, who made me a judge or an arbitrator over you?" Young's Literal Translation And he said to him, 'Man, who set me a judge or a divider over you?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· ἄνθρωπε, τις με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὐμᾶς; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· Ἄνθρωπε, τίς με κατέστησε δικαστὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὑμᾶς; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· ἄνθρωπε, τίς με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ’ ὑμᾶς; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε τίς με κατέστησεν δικαστὴν ἢ μεριστὴν ἐφ' ὑμᾶς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille dixit ei homo quis me constituit iudicem aut divisorem super vos
 Appointed Arbiter Arbitrator Constituted Decisions Divider Established Judge Maker Replied
 Appointed Arbiter Constituted Decisions Established Jesus Judge Maker
 Appointed Arbiter Constituted Decisions Established Jesus Judge MakerLuke 12:14 Multilingual Bible Luc 12:14 French Lucas 12:14 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:14 Chinese Bible | |
|