Luke 12:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Considerκατανοήσατε
(katanoēsate)
2657: to take note of, perceivefrom kata and noeó
the ravens,κόρακας
(korakas)
2876: a ravena prim. word
for they neither 
 
3777: and not, neitherfrom ou, and te
sowσπείρουσιν
(speirousin)
4687: to sow (seed)a prim. verb
nor 
 
3777: and not, neitherfrom ou, and te
reap;θερίζουσιν
(therizousin)
2325: to reapfrom theros
they have noοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
storeroomταμεῖον
(tameion)
5009: an inner chamberlater form of tamieion (treasury)
norοὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
barn,ἀποθήκη
(apothēkē)
596: a place for putting away, hence a storehousefrom apotithémi
and [yet] Godθεὸς
(theos)
2316: God, a godof uncertain origin
feedsτρέφει
(trephei)
5142: to make to grow, to nourish, feeda prim. verb
them; how muchπόσῳ
(posō)
4214: how much? how great?interrog. adjective from a prim. root
moreμᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista
valuableδιαφέρετε
(diapherete)
1308: to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpassfrom dia and pheró
you are than the birds!πετεινῶν
(peteinōn)
4071: wingedfrom peteinos; from petomai


















KJV Lexicon
κατανοησατε  verb - aorist active middle - second person
katanoeo  kat-an-o-eh'-o:  to observe fully -- behold, consider, discover, perceive.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κορακας  noun - accusative plural masculine
korax  kor'-ax:  a crow (from its voracity) -- raven.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
σπειρουσιν  verb - present active indicative - third person
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
θεριζουσιν  verb - present active indicative - third person
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ταμειον  noun - nominative singular neuter
tameion  tam-i'-on:  a dispensary or magazine, i.e. a chamber on the ground-floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement) -- secret chamber, closet, storehouse.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
αποθηκη  noun - nominative singular feminine
apotheke  ap-oth-ay'-kay:  a repository, i.e. granary -- barn, garner.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τρεφει  verb - present active indicative - third person singular
trepho  tref'-o:  to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear) -- bring up, feed, nourish.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ποσω  correlative or interrogative pronoun - dative singular neuter
posos  pos'-os:  interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
διαφερετε  verb - present active indicative - second person
diaphero  dee-af-er'-o:  to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετεινων  noun - genitive plural neuter
peteinon  pet-i-non':  a flying animal, i.e. bird -- bird, fowl.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds!

King James Bible
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

Holman Christian Standard Bible
Consider the ravens: They don't sow or reap; they don't have a storeroom or a barn; yet God feeds them. Aren't you worth much more than the birds?

International Standard Version
Consider the crows. They don't plant or harvest, they don't even have a storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than birds!

NET Bible
Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds them. How much more valuable are you than the birds!

Aramaic Bible in Plain English
“Consider the ravens that they do not sow, neither do they reap; there is no inner chamber or granary for them, and God feeds them; therefore, how much more important are you than the birds?”

GOD'S WORD® Translation
Consider the crows. They don't plant or harvest. They don't even have a storeroom or a barn. Yet, God feeds them. You are worth much more than birds.

King James 2000 Bible
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the fowls?
Links
Luke 12:24
Luke 12:24 NIV
Luke 12:24 NLT
Luke 12:24 ESV
Luke 12:24 NASB
Luke 12:24 KJV

Luke 12:23
Top of Page
Top of Page