| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| her, He called her over | προσεφώνησεν | prosephōnēsen | 4377 | to call to | from pros and phóneó |
| and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to her, "Woman, | γύναι | gunai | 1135 | a woman | a prim. word |
| you are freed | ἀπολέλυσαι | apolelusai | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| from your sickness." | ἀσθενείας | astheneias | 769 | weakness, frailty | from asthenés |
| KJV Lexicon ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. προσεφωνησεν verb - aorist active indicative - third person singular prosphoneo  pros-fo-neh'-o: to sound towards, i.e. address, exclaim, summon -- call unto, speak (un-)to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γυναι noun - vocative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. απολελυσαι verb - perfect passive indicative - second person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασθενειας noun - genitive singular feminine astheneia  as-then'-i-ah: feebleness (of mind or body); by implication, malady; morally, frailty -- disease, infirmity, sickness, weakness. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) When Jesus saw her, He called her over and said to her, "Woman, you are freed from your sickness."King James Bible And when Jesus saw her, he called her to him, and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. American King James Version And when Jesus saw her, he called her to him, and said to her, Woman, you are loosed from your infirmity. American Standard Version And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. Darby Bible Translation And Jesus, seeing her, called to her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. English Revised Version And when Jesus saw her, he called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. Webster's Bible Translation And when Jesus saw her, he called her to him, and said to her, Woman, thou art loosed from thy infirmity. World English Bible When Jesus saw her, he called her, and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity." Young's Literal Translation and Jesus having seen her, did call her near, and said to her, 'Woman, thou hast been loosed from thy infirmity;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ· γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῇ· Γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ· γύναι, ἀπολέλυσαι ἀπὸ τῆς ἀσθενείας σου, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ιδων δε αυτην ο ιησους προσεφωνησεν και ειπεν αυτη γυναι απολελυσαι της ασθενειας σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ιδων δε αυτην ο ιησους προσεφωνησεν και ειπεν αυτη γυναι απολελυσαι της ασθενειας σου Latin: Biblia Sacra Vulgata quam cum videret Iesus vocavit ad se et ait illi mulier dimissa es ab infirmitate tua
 Calling Disease Free Freed Hast Infirmity Loosed Seeing Sickness Weakness
 Disease Forward Free Freed Infirmity Jesus Loosed Sickness Weakness
 Disease Forward Free Freed Infirmity Jesus Loosed Sickness WeaknessLuke 13:12 Multilingual Bible Luc 13:12 French Lucas 13:12 Biblia Paralela 路 加 福 音 13:12 Chinese Bible | |
|