| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and He will say, 'I tell | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| you, I do not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| where | πόθεν | pothen | 4159 | from where | adverb from the same as posos |
| you are from; DEPART | ἀπόστητε | apostēte | 868 | to lead away, to depart from | from apo and histémi |
| FROM ME, ALL | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| YOU EVILDOERS.' | ἀδικίας | adikias | 93 | injustice, unrighteousness | from adikos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ερει verb - future active indicative - third person singular ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ποθεν adverb - interrogative pothen  poth'-en: from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. αποστητε verb - second aorist active middle - second person aphistemi  af-is'-tay-mee: to remove, i.e. (actively) instigate to revolt; usually (reflexively) to desist, desert, etc. -- depart, draw (fall) away, refrain, withdraw self. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργαται noun - nominative plural masculine ergates  er-gat'-ace: a toiler; figuratively, a teacher -- labourer, worker(-men). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδικιας noun - genitive singular feminine adikia  ad-ee-kee'-ah: (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act) -- iniquity, unjust, unrighteousness, wrong. | New American Standard (©1995) and He will say, 'I tell you, I do not know where you are from; DEPART FROM ME, ALL YOU EVILDOERS.'King James Bible But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. American King James Version But he shall say, I tell you, I know you not from where you are; depart from me, all you workers of iniquity. American Standard Version and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Darby Bible Translation and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. English Revised Version and he shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Webster's Bible Translation But he will say, I tell you, I know you not whence ye are: depart from me, all ye workers of iniquity. World English Bible He will say, 'I tell you, I don't know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.' Young's Literal Translation and he shall say, I say to you, I have not known you whence ye are; depart from me, all ye workers of the unrighteousness. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐρεῖ λέγων ὑμῖν· οὐκ οἶδα πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ’ ἐμοῦ πάντες ἐργάται ἀδικίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐρεῖ· λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ’ ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργάται τῆς ἀδικίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐρεῖ· λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ’ ἐμοῦ πάντες ἐργάται ἀδικίας. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐρεῖ λέγω ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ· ἀπόστητε ἀπ' ἐμοῦ πάντες οἱ ἐργάται τῆς ἀδικίας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ερει λεγω υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε αποστητε απ εμου παντες οι εργαται της αδικιας ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ερει λεγω υμιν ουκ οιδα υμας ποθεν εστε αποστητε απ εμου παντες οι εργαται της αδικιας Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitatis
 Begone Depart Evil Evildoers Friends Iniquity Reply Truly Unrighteousness Whence Workers Wrongdoers
 Begone Depart Evil Evildoers Friends Iniquity Unrighteousness Whence Workers Wrongdoers
 Begone Depart Evil Evildoers Friends Iniquity Unrighteousness Whence Workers WrongdoersLuke 13:27 Multilingual Bible Luc 13:27 French Lucas 13:27 Biblia Paralela 路 加 福 音 13:27 Chinese Bible | |
|