Luke 13:31
<< Luke 13:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Justαὐτηautē846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
at that timeὥρᾳōra5610a time or period, an houra prim. word
someτινεςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
PhariseesΦαρισαῖοιpharisaioi5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
approached,προσῆλθανprosēlthan4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
sayingλέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
to Him, "Go away,ἔξελθεexelthe1831to go or come out offrom ek and erchomai
leaveπορεύουporeuou4198to gofrom poros (a ford, passage)
here,ἐντεῦθενenteuthen1782from here, on each side, thereuponakin to enthen
for HerodἩρῴδηςērōdēs2264perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
wantsθέλειthelei2309to will, wisha prim. verb
to killἀποκτεῖναιapokteinai615to killfrom apo and kteinó (to kill)
You."     
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
προσηλθον  verb - aorist active indicative - third person
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
φαρισαιοι  noun - nominative plural masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξελθε  verb - second aorist active middle - second person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εντευθεν  adverb
enteuthen  ent-yoo'-then:  hence; (repeated) on both sides -- (from) hence, on either side.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ηρωδης  noun - nominative singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
θελει  verb - present active indicative - third person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
αποκτειναι  verb - aorist active middle or passive deponent
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
New American Standard (©1995)
Just at that time some Pharisees approached, saying to Him, "Go away, leave here, for Herod wants to kill You."

King James Bible
The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.

American King James Version
The same day there came certain of the Pharisees, saying to him, Get you out, and depart hence: for Herod will kill you.

American Standard Version
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.

Darby Bible Translation
The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee.

English Revised Version
In that very hour there came certain Pharisees, saying to him, Get thee out, and go hence: for Herod would fain kill thee.

Webster's Bible Translation
The same day there came certain of the Pharisees, saying to him, Go out, and depart hence; for Herod will kill thee.

World English Bible
On that same day, some Pharisees came, saying to him, "Get out of here, and go away, for Herod wants to kill you."

Young's Literal Translation
On that day there came near certain Pharisees, saying to him, 'Go forth, and be going on hence, for Herod doth wish to kill thee;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν αὐτη τῇ ὥρᾳ προσῆλθαν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ· ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθόν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ· Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ· ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν, ὅτι Ἡρώδης θέλει σε ἀποκτεῖναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρα προσῆλθόν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν αυτη τη ημερα προσηλθον τινες φαρισαιοι λεγοντες αυτω εξελθε και πορευου εντευθεν οτι ηρωδης θελει σε αποκτειναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν αυτη τη ημερα προσηλθον τινες φαρισαιοι λεγοντες αυτω εξελθε και πορευου εντευθεν οτι ηρωδης θελει σε αποκτειναι

Luke 13:31 Hebrew Bible
ביום ההוא נגשו מן הפרושים ויאמרו אליו צא ולך מזה כי הורדוס מבקש להרגך׃

Luke 13:31 Aramaic NT: Peshitta
ܒܗ ܒܗܘ ܝܘܡܐ ܩܪܒܘ ܐܢܫܐ ܡܢ ܦܪܝܫܐ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܦܘܩ ܙܠ ܠܟ ܡܟܐ ܡܛܠ ܕܗܪܘܕܤ ܨܒܐ ܠܡܩܛܠܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in ipsa die accesserunt quidam Pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia Herodes vult te occidere

Approached Continue Death Depart Desirous Fain Forth Hence Herod Herod's Hour Journey Kill Leave Pharisees Purpose Saying Somewhere Wants Warned Wish

Approached Continue Death Depart Forth Hence Herod Herod's Jesus Journey Kill Leave Means Pharisees Purpose Somewhere Time Wants Warned

Approached Continue Death Depart Forth Hence Herod Herod's Jesus Journey Kill Leave Means Pharisees Purpose Somewhere Time Wants Warned

Luke 13:31 Multilingual Bible

Luc 13:31 French

Lucas 13:31 Biblia Paralela

路 加 福 音 13:31 Chinese Bible