| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I know | ἔγνων | egnōn | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| I shall do, | ποιήσω | poiēsō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| I am removed | μετασταθῶ | metastathō | 3179 | to change, pervert | from meta and histémi |
| from the management | οἰκονομίας | oikonomias | 3622 | stewardship, administration | from oikonomeó |
| people will welcome | δέξωνται | dexōntai | 1209 | to receive | a prim. verb |
| me into their homes.' | οἴκους | oikous | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon εγνων verb - second aorist active indicative - first person singular ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ποιησω verb - future active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. μετασταθω verb - aorist passive subjunctive - first person singular methistemi  meth-is'-tay-mee: to transfer, i.e. carry away, depose or (figuratively) exchange, seduce -- put out, remove, translate, turn away. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικονομιας noun - genitive singular feminine oikonomia  oy-kon-om-ee'-ah: administration (of a household or estate); specially, a (religious) economy -- dispensation, stewardship. δεξωνται verb - aorist middle deponent subjunctive - third person dechomai  dekh'-om-ahee: to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικους noun - accusative plural masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) 'I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.'King James Bible I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. American King James Version I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. American Standard Version I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. Darby Bible Translation I know what I will do, that when I shall have been removed from the stewardship I may be received into their houses. English Revised Version I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. Webster's Bible Translation I am resolved what to do, that when I am removed from the stewardship, they may receive me into their houses. World English Bible I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.' Young's Literal Translation I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔγνων τί ποιήσω, ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνται με εἰς τοὺς οἴκους ἑαυτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔγνων τί ποιήσω, ἵνα, ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας, δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους ἑαυτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔγνων τί ποιήσω, ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους ἑαυτῶν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔγνων τί ποιήσω ἵνα ὅταν μετασταθῶ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγνων τι ποιησω ινα οταν μετασταθω της οικονομιας δεξωνται με εις τους οικους αυτων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγνων τι ποιησω ινα οταν μετασταθω της οικονομιας δεξωνται με εις τους οικους αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata scio quid faciam ut cum amotus fuero a vilicatione recipiant me in domos suas
 Decided Decision Discharged Home Homes Houses Job Lose Management Order Position Receive Received Removed Resolved Stewardship Welcome
 Decided Decision Discharged Home Homes Houses I'll Job Lose Management Order Position Receive Received Removed Resolved Stewardship Welcome
 Decided Decision Discharged Home Homes Houses I'll Job Lose Management Order Position Receive Received Removed Resolved Stewardship WelcomeLuke 16:4 Multilingual Bible Luc 16:4 French Lucas 16:4 Biblia Paralela 路 加 福 音 16:4 Chinese Bible | |
|