| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the disciples, | μαθητὰς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| "The days | ἡμέραι | ēmerai | 2250 | day | a prim. word |
| will come | ἐλεύσονται | eleusontai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| when | ὅτε | ote | 3753 | when | from hos, and te |
| you will long | ἐπιθυμήσετε | epithumēsete | 1937 | desire, lust after | from epi and thumos |
| to see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| one | μίαν | mian | 1520 | one | a primary number |
| of the days | ἡμερῶν | ēmerōn | 2250 | day | a prim. word |
| of the Son | υἱοῦ | uiou | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man, | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| and you will not see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. ελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. οτε adverb hote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. επιθυμησετε verb - future active indicative - second person epithumeo  ep-ee-thoo-meh'-o: to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise) -- covet, desire, would fain, lust (after). μιαν adjective - accusative singular feminine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερων noun - genitive plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιου noun - genitive singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οψεσθε verb - future middle deponent indicative - second person optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self.
| New American Standard (©1995) And He said to the disciples, "The days will come when you will long to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.King James Bible And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. American King James Version And he said to the disciples, The days will come, when you shall desire to see one of the days of the Son of man, and you shall not see it. American Standard Version And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Darby Bible Translation And he said to the disciples, Days are coming, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and shall not see it. English Revised Version And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it. Webster's Bible Translation And he said to his disciples, The days will come, when ye will desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it. World English Bible He said to the disciples, "The days will come, when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it. Young's Literal Translation And he said unto his disciples, 'Days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of Man, and ye shall not behold it; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς· ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς· Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν, καὶ οὐκ ὄψεσθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς· ἐλεύσονται· ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν, καὶ οὐκ ὄψεσθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε προς τους μαθητας ελευσονται ημεραι οτε επιθυμησετε μιαν των ημερων του υιου του ανθρωπου ιδειν και ουκ οψεσθε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε προς τους μαθητας ελευσονται ημεραι οτε επιθυμησετε μιαν των ημερων του υιου του ανθρωπου ιδειν και ουκ οψεσθε Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem Filii hominis et non videbitis
 Behold Desire Disciples Single Turning Wish
 Desire Disciples Great Single Time Turning Wish
 Desire Disciples Great Single Time Turning WishLuke 17:22 Multilingual Bible Luc 17:22 French Lucas 17:22 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:22 Chinese Bible | |
|