Luke 18:43
<< Luke 18:43 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Immediatelyπαραχρῆμαparachrēma3916instantlyfrom para and chréma
he regained his sightἀνέβλεψενaneblepsen308to look up, recover sightfrom ana and blepó
and [began] followingἠκολούθειēkolouthei190to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
Him, glorifyingδοξάζωνdoxazōn1392to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
God;θεὸνtheon2316God, a godof uncertain origin
and when allπᾶςpas3956all, everya prim. word
the peopleλαὸςlaos2992the peoplea prim. word
saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
it, they gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
praiseαἶνονainon136praise (noun)of uncertain origin
to God.θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παραχρημα  adverb
parachrema  par-akh-ray'-mah:  at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
ανεβλεψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anablepo  an-ab-lep'-o:  to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηκολουθει  verb - imperfect active indicative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δοξαζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαος  noun - nominative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αινον  noun - accusative singular masculine
ainos  ah'-ee-nos:  a story, praise (of God) -- praise.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
Immediately he regained his sight and began following Him, glorifying God; and when all the people saw it, they gave praise to God.

King James Bible
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

American King James Version
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.

American Standard Version
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Darby Bible Translation
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people when they saw it gave praise to God.

English Revised Version
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

Webster's Bible Translation
And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise to God.

World English Bible
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.

Young's Literal Translation
and presently he did receive sight, and was following him, glorifying God; and all the people, having seen, did give praise to God.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεὸν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψε, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν· καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν. καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ θεῷ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:43 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παραχρημα ανεβλεψεν και ηκολουθει αυτω δοξαζων τον θεον και πας ο λαος ιδων εδωκεν αινον τω θεω

Luke 18:43 Hebrew Bible
ופתאם ראה וילך אחריו הלך ושבח את האלהים וכל העם בראותם זאת נתנו תודה לאלהים׃

Luke 18:43 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܪ ܫܥܬܗ ܚܙܐ ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܘܡܫܒܚ ܠܐܠܗܐ ܘܟܠܗ ܥܡܐ ܕܚܙܐ ܝܗܒ ܗܘܐ ܫܘܒܚܐ ܠܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans Deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem Deo

Able Followed Giving Glorifying Glory Immediately Praise Praised Praising Presently Receive Received Regained Seeing Sight Sooner Spoken Straight

Able Followed Following Glorifying Glory Immediately Jesus Praise Praised Praising Presently Receive Received Regained Sight Sooner Straight Words

Able Followed Following Glorifying Glory Immediately Jesus Praise Praised Praising Presently Receive Received Regained Sight Sooner Straight Words

Luke 18:43 Multilingual Bible

Luc 18:43 French

Lucas 18:43 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:43 Chinese Bible