Luke 19:12
<< Luke 19:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
He said,  3004to saya prim. verb
"A noblemanεὐγενὴςeugenēs2104bof noble racefrom eu and genos
wentἐπορεύθηeporeuthē4198to gofrom poros (a ford, passage)
to a distantμακρὰνmakran3117long, far distantfrom a prim. root
countryχώρανchōran5561a space, place, landa prim. word
to receiveλαβεῖνlabein2983to take, receivefrom a prim. root lab-
a kingdomβασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
for himself,ἑαυτῷeautō1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
and [then] return.ὑποστρέψαιupostrepsai5290to turn back, returnfrom hupo and strephó
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ευγενης  adjective - nominative singular masculine
eugenes  yoog-en'-ace:  well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous -- more noble, nobleman.
επορευθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χωραν  noun - accusative singular feminine
chora  kho'-rah:  room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region.
μακραν  adjective - accusative singular feminine
makros  mak-ros':  long (in place (distant) or time (neuter plural) -- far, long.
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
εαυτω  reflexive pronoun - third person dative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υποστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
New American Standard (©1995)
So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.

King James Bible
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

American King James Version
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

American Standard Version
He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.

Darby Bible Translation
He said therefore, A certain high-born man went to a distant country to receive for himself a kingdom and return.

English Revised Version
He said therefore, A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return.

Webster's Bible Translation
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

World English Bible
He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

Young's Literal Translation
He said therefore, 'A certain man of birth went on to a far country, to take to himself a kingdom, and to return,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν οὖν· ἄνθρωπος τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπεν οὖν· Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν οὖν· ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακράν, λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν οὖν Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι

Luke 19:12 Hebrew Bible
על כן אמר איש אחד מן האדירים הלך אל ארץ רחוקה לקחת לו ממלכה ולשוב׃

Luke 19:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܓܒܪܐ ܚܕ ܒܪ ܛܘܗܡܐ ܪܒܐ ܐܙܠ ܠܐܬܪܐ ܪܚܝܩܐ ܕܢܤܒ ܠܗ ܡܠܟܘܬܐ ܘܢܗܦܘܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit ergo homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum et reverti

Appointed Birth Distant Family Far-away High-born Kingdom Noble Nobleman Obtain Rank Receive Return Travelled

Appointed Birth Country Distant Family Far Far-Away High High-Born Kingdom Noble Nobleman Obtain Rank Receive Travelled

Appointed Birth Country Distant Family Far Far-Away High High-Born Kingdom Noble Nobleman Obtain Rank Receive Travelled

Luke 19:12 Multilingual Bible

Luc 19:12 French

Lucas 19:12 Biblia Paralela

路 加 福 音 19:12 Chinese Bible