| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| he ran | προδραμὼν | prodramōn | 4390 | to run forward, i.e. run in advance | from pro and trechó |
| on ahead | ἔμπροσθεν | emprosthen | 1715 | before, in front of (in place or time) | from en and pros |
| and climbed | ἀνέβη | anebē | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| up into a sycamore tree | συκομορέαν | sukomorean | 4809 | the fig-mulberry tree, sycamore fig | from sukon and moron (the black mulberry) |
| in order | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| to see | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| Him, for He was about | ἤμελλεν | ēmellen | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| to pass through | διέρχεσθαι | dierchesthai | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| that way. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προδραμων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine protrecho  prot-rekh'-o: to run forward, i.e. outstrip, precede -- outrun, run before. εμπροσθεν adverb emprosthen  em'-pros-then: in front of (in place or time) -- against, at, before, (in presence, sight) of. ανεβη verb - second aorist active indicative - third person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. συκομωραιαν noun - accusative singular feminine sukomoraia  soo-kom-o-rah'-yah:  the sycamore-fig tree -- sycamore tree. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ιδη verb - second aorist active subjunctive - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. [δι] preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) εκεινης demonstrative pronoun - genitive singular feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. εμελλεν verb - imperfect active indicative - third person singular mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something διερχεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. | New American Standard (©1995) So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.King James Bible And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. American King James Version And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. American Standard Version And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. Darby Bible Translation And running on before, he got up into a sycamore that he might see him, for he was going to pass that way. English Revised Version And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way. Webster's Bible Translation And he ran before, and climbed up upon a sycamore-tree to see him; for he was to pass that way. World English Bible He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way. Young's Literal Translation and having run forward before, he went up on a sycamore, that he may see him, because through that way he was about to pass by. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτὸν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι δι’ ἐκείνης ἤμελλε διέρχεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν, ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ προδραμὼν ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομωραίαν, ἵνα ἴδῃ αὐτόν ὅτι δι' ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι [δι] εκεινης εμελλεν διερχεσθαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι δι εκεινης ημελλεν διερχεσθαι Latin: Biblia Sacra Vulgata et praecurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret illum quia inde erat transiturus
 Ahead Climbed Forward Front Got Mulberry Order Pass Quickly Ran Run Running Sycamore Sycamore-fig Sycamore-tree Sycomore Tree
 Ahead Climbed Forward Front Jesus Mulberry Order Quickly Ran Run Sycamore Sycamore-Fig Sycomore Tree Way
 Ahead Climbed Forward Front Jesus Mulberry Order Quickly Ran Run Sycamore Sycamore-Fig Sycomore Tree WayLuke 19:4 Multilingual Bible Luc 19:4 French Lucas 19:4 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:4 Chinese Bible | |
|