Luke 19:41
<< Luke 19:41 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
He approachedἤγγισενēngisen1448to make near, refl. to come nearfrom eggus
[Jerusalem], He saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the cityπόλινpolin4172a citya prim. word
and weptἔκλαυσενeklausen2799to weepa prim. verb
overἐπ’ep1909on, upona prim. preposition
it,     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ηγγισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
εκλαυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,

King James Bible
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

American King James Version
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

American Standard Version
And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,

Darby Bible Translation
And as he drew near, seeing the city, he wept over it,

English Revised Version
And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,

Webster's Bible Translation
And when he had come near, he beheld the city, and wept over it,

World English Bible
When he drew near, he saw the city and wept over it,

Young's Literal Translation
And when he came nigh, having seen the city, he wept over it,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὡς ἤγγισεν ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτὴν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτῇ, λέγων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ὡς ἤγγισεν, ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ’ αὐτήν, λέγων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὡς ἤγγισεν ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ' αὐτή,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ως ηγγισεν ιδων την πολιν εκλαυσεν επ αυτη

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ως ηγγισεν ιδων την πολιν εκλαυσεν επ αυτη

Luke 19:41 Hebrew Bible
ויהי כאשר קרב וירא את העיר ויבך עליה לאמר׃

Luke 19:41 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܩܪܒ ܘܚܙܗ ܠܡܕܝܢܬܐ ܒܟܐ ܥܠܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ut adpropinquavit videns civitatem flevit super illam dicens

Aloud Approached Beheld Drew Exclaimed Full Got Jerusalem Nigh Overcome Seeing Town View Weeping Wept

Aloud Approached Beheld City Drew Exclaimed Full Jerusalem Nigh Overcome View Weeping Wept

Aloud Approached Beheld City Drew Exclaimed Full Jerusalem Nigh Overcome View Weeping Wept

Luke 19:41 Multilingual Bible

Luc 19:41 French

Lucas 19:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 19:41 Chinese Bible