| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | men | ἀνθρώπων | anthrōpōn | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| fainting | ἀποψυχόντων | apopsuchontōn | 674 | to leave off breathing, i.e. faint | from apo and psuchó |
| from fear | φόβου | phobou | 5401 | panic flight, fear, the causing of fear, terror | from phebomai (to be put to flight) |
| and the expectation | προσδοκίας | prosdokias | 4329 | expectation | from prosdokaó |
| of the things which are coming | ἐπερχομένων | eperchomenōn | 1904 | to come to or upon | from epi and erchomai |
| upon the world; | οἰκουμένῃ | oikoumenē | 3625 | the inhabited earth | the fem. pres. pass. part. of oikeó |
| for the powers | δυνάμεις | dunameis | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| of the heavens | οὐρανῶν | ouranōn | 3772 | heaven | a prim. word |
| will be shaken. | σαλευθήσονται | saleuthēsontai | 4531 | to agitate, shake, by ext. to cast down | from salos |
| KJV Lexicon αποψυχοντων verb - present active participle - genitive plural masculine apopsucho  ap-ops-oo'-kho: to breathe out, i.e. faint -- hearts failing. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) φοβου noun - genitive singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσδοκιας noun - genitive singular feminine prosdokia  pros-dok-ee'-ah: apprehension (of evil); by implication, infliction anticipated -- expectation, looking after. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επερχομενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine eperchomai  ep-er'-khom-ahee: to supervene, i.e. arrive, occur, impend, attack, (figuratively) influence -- come (in, upon). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικουμενη noun - dative singular feminine oikoumene  oy-kou-men'-ay: land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empire -- earth, world. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δυναμεις noun - nominative plural feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανων noun - genitive plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. σαλευθησονται verb - future passive indicative - third person saleuo  sal-yoo'-o: to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite -- move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up. |
New American Standard (©1995) men fainting from fear and the expectation of the things which are coming upon the world; for the powers of the heavens will be shaken.King James Bible Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. American King James Version Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. American Standard Version men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken. Darby Bible Translation men ready to die through fear and expectation of what is coming on the habitable earth, for the powers of the heavens shall be shaken. English Revised Version men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens shall be shaken. Webster's Bible Translation Men's hearts failing them for fear, and for apprehension of those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. World English Bible men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken. Young's Literal Translation men fainting at heart from fear, and expectation of the things coming on the world, for the powers of the heavens shall be shaken. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ, αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ, αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται Latin: Biblia Sacra Vulgata arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntur
 Anxious Apprehension Apprehensive Bodies Control Die Disordered Disturbed Expectation Failing Fainting Fear Forces Foreboding Habitable Heart Hearts Heaven Heavenly Heavens Men's Moved Powers Ready Shaken Strength Terror Waiting
 Anxious Apprehension Apprehensive Bodies Control Die Disordered Earth Expectation Failing Faint Fainting Fear Forces Habitable Hearts Heaven Heavenly Heavens Moved Powers Ready Shaken Strength Terror World
 Anxious Apprehension Apprehensive Bodies Control Die Disordered Earth Expectation Failing Faint Fainting Fear Forces Habitable Hearts Heaven Heavenly Heavens Moved Powers Ready Shaken Strength Terror WorldLuke 21:26 Multilingual Bible Luc 21:26 French Lucas 21:26 Biblia Paralela 路 加 福 音 21:26 Chinese Bible |