| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When He arrived | γενόμενος | genomenos | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| at the place, | τόπου | topou | 5117 | a place | a prim. word |
| He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Pray | προσεύχεσθε | proseuchesthe | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| that you may not enter | εἰσελθεῖν | eiselthein | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| into temptation." | πειρασμόν | peirasmon | 3986 | an experiment, a trial, temptation | from peirazó |
| KJV Lexicon γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπου noun - genitive singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσευχεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πειρασμον noun - accusative singular masculine peirasmos  pi-ras-mos': a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try. | New American Standard (©1995) When He arrived at the place, He said to them, "Pray that you may not enter into temptation."King James Bible And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. American King James Version And when he was at the place, he said to them, Pray that you enter not into temptation. American Standard Version And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. Darby Bible Translation And when he was at the place he said to them, Pray that ye enter not into temptation. English Revised Version And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation. Webster's Bible Translation And when he was at the place, he said to them, Pray, that ye enter not into temptation. World English Bible When he was at the place, he said to them, "Pray that you don't enter into temptation." Young's Literal Translation and having come to the place, he said to them, 'Pray ye not to enter into temptation.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Greek Orthodox Church γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς· προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) γενόμενος δὲ ἐπὶ τοῦ τόπου εἶπεν αὐτοῖς Προσεύχεσθε μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:40 Greek NT: Textus Receptus (1894) γενομενος δε επι του τοπου ειπεν αυτοις προσευχεσθε μη εισελθειν εις πειρασμον Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptationem
 Arrived Enter Fall Prayer Temptation Test
 Arrived Enter Fall Prayer Reaching Temptation Test
 Arrived Enter Fall Prayer Reaching Temptation TestLuke 22:40 Multilingual Bible Luc 22:40 French Lucas 22:40 Biblia Paralela 路 加 福 音 22:40 Chinese Bible | |
|