Luke 23:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And he releasedἀπέλυσεν
(apelusen)
630: to set free, releasefrom apo and luó
the man they were askingᾐτοῦντο
(ētounto)
154: to ask, requesta prim. verb
for who had been thrownβεβλημένον
(beblēmenon)
906: to throw, casta prim. word
into prisonφυλακὴν
(phulakēn)
5438: a guarding, guard, watchfrom phulassó
for insurrectionστάσιν
(stasin)
4714b: a standing, by impl. an insurrection, fig. strifefrom histémi
and murder,φόνον
(phonon)
5408: a murderfrom phen- (to slay)
but he deliveredπαρέδωκεν
(paredōken)
3860: to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
JesusἸησοῦν
(iēsoun)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
to their will.θελήματι
(thelēmati)
2307: willfrom theló


















KJV Lexicon
απελυσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
στασιν  noun - accusative singular feminine
stasis  stas'-is:  a standing (properly, the act), i.e. (by analogy) position (existence); by implication, a popular uprising; figuratively, controversy -- dissension, insurrection, standing, uproar.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φονον  noun - accusative singular masculine
phonos  fon'-os:  murder -- murder, + be slain with, slaughter.
βεβλημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
ballo  bal'-lo:  to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλακην  noun - accusative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ητουντο  verb - imperfect middle indicative - third person
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
παρεδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεληματι  noun - dative singular neuter
thelema  thel'-ay-mah:  a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.

King James Bible
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.

Holman Christian Standard Bible
and released the one they were asking for, who had been thrown into prison for rebellion and murder. But he handed Jesus over to their will.

International Standard Version
So he released the man who had been put in prison for revolt and murder—the man whose release they continued to demand—but he let them have their way with Jesus.

NET Bible
He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over to their will.

Aramaic Bible in Plain English
And he released to them him who had been cast into prison for sedition and murder, whom they had demanded, but he delivered Yeshua to their pleasure.

GOD'S WORD® Translation
He freed Barabbas, who had been put in prison for rioting and murdering, because that's what they wanted. But he let them do what they wanted to Jesus.

King James 2000 Bible
And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will.
Links
Luke 23:25
Luke 23:25 NIV
Luke 23:25 NLT
Luke 23:25 ESV
Luke 23:25 NASB
Luke 23:25 KJV

Luke 23:24
Top of Page
Top of Page