Luke 23:27
<< Luke 23:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And followingἨκολούθειēkolouthei190to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
Him was a largeπολὺpolu4183much, manya prim. word
crowdπλῆθοςplēthos4128a great numberfrom pléthó (to be full)
of the people,λαοῦlaou2992the peoplea prim. word
and of womenγυναικῶνgunaikōn1135a womana prim. word
whoαἱai3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
were mourningἐκόπτοντοekoptonto2875to cut (off), strike, by ext. to mournfrom a prim. root kop-
and lamentingἐθρήνουνethrēnoun2354to lamentfrom thrénos
Him.     
KJV Lexicon
ηκολουθει  verb - imperfect active indicative - third person singular
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πολυ  adjective - nominative singular neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
πληθος  noun - nominative singular neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαου  noun - genitive singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γυναικων  noun - genitive plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αι  relative pronoun - nominative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκοπτοντο  verb - imperfect middle indicative - third person
kopto  kop'-to:  to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθρηνουν  verb - imperfect active indicative - third person
threneo  thray-neh'-o:  to bewail -- lament, mourn.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.

King James Bible
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

American King James Version
And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

American Standard Version
And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.

Darby Bible Translation
And a great multitude of the people, and of women who wailed and lamented him, followed him.

English Revised Version
And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.

Webster's Bible Translation
And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him.

World English Bible
A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.

Young's Literal Translation
And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἠκολούθει δὲ αὐτῷ πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν αἱ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἠκολούθει δὲ αὐτῷ πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν, αἳ καὶ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἠκολούθει δὲ αὐτῷ πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν, αἳ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἠκολούθει δὲ αὐτῷ πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν αἳ καὶ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ηκολουθει δε αυτω πολυ πληθος του λαου και γυναικων αι και εκοπτοντο και εθρηνουν αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ηκολουθει δε αυτω πολυ πληθος του λαου και γυναικων αι και εκοπτοντο και εθρηνουν αυτον

Luke 23:27 Hebrew Bible
וילכו אחריו המון עם רב והמון נשים והנה ספדות ומקוננות עליו׃

Luke 23:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܐ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܤܘܓܐܐ ܕܥܡܐ ܘܢܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܡܪܩܕܢ ܗܘܝ ܘܐܠܝܢ ܥܠܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sequebatur autem illum multa turba populi et mulierum quae plangebant et lamentabant eum

Band Beating Bewailed Breasts Company Crowd Followed Grief Including Lamented Lamenting Large Making Mourned Mourning Multitude Signs Themselves Vast Wailed Wailing Weeping Women

Band Beating Bewailed Breasts Company Crowd Followed Following Great Grief Including Lamented Making Mourned Mourning Multitude Signs Themselves Vast Wailed Wailing Weeping Women

Band Beating Bewailed Breasts Company Crowd Followed Following Great Grief Including Lamented Making Mourned Mourning Multitude Signs Themselves Vast Wailed Wailing Weeping Women

Luke 23:27 Multilingual Bible

Luc 23:27 French

Lucas 23:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 23:27 Chinese Bible