Luke 24:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But theseταῦτα
(tauta)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
wordsῥήματα
(rēmata)
4487: a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
appearedἐφάνησαν
(ephanēsan)
5316: to bring to light, to cause to appearfrom a prim. root
to them as nonsense,λῆρος
(lēros)
3026: silly talka prim. word
and they would not believeἠπίστουν
(ēpistoun)
569: to disbelieve, be faithlessfrom apistos
them. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφανησαν  verb - second aorist passive indicative - third person
phaino  fah'-ee-no:  to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ωσει  adverb
hosei  ho-si':  as if -- about, as (it had been, it were), like (as).
ληρος  noun - nominative singular masculine
leros  lay'-ros:  twaddle, i.e. an incredible story -- idle tale.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματα  noun - nominative plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
αυτων  personal pronoun - genitive plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηπιστουν  verb - imperfect active indicative - third person
apisteo  ap-is-teh'-o:  to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not.
αυταις  personal pronoun - dative plural feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.

King James Bible
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

Holman Christian Standard Bible
But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.

International Standard Version
But what they said seemed nonsense to them, so they did not believe them.

NET Bible
But these words seemed like pure nonsense to them, and they did not believe them.

Aramaic Bible in Plain English
And these words appeared as insanity in their eyes and they did not believe them.

GOD'S WORD® Translation
The apostles thought that the women's story didn't make any sense, and they didn't believe them.

King James 2000 Bible
And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Links
Luke 24:11
Luke 24:11 NIV
Luke 24:11 NLT
Luke 24:11 ESV
Luke 24:11 NASB
Luke 24:11 KJV

Luke 24:10
Top of Page
Top of Page