Luke 24:20
<< Luke 24:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and howὅπωςopōs3704as, how, thatfrom hos, and pós
the chief priestsἀρχιερεῖςarchiereis749high priestfrom archó and hiereus
and our rulersἄρχοντεςarchontes758ruler, chiefpres. part. of archó
deliveredπαρέδωκανparedōkan3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
Him to the sentenceκρίμαkrima2917a judgmentfrom krinó
of death,θανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
and crucifiedἐσταύρωσανestaurōsan4717to fence with stakes, to crucifyfrom stauros
Him.     
KJV Lexicon
οπως  adverb
hopos  hop'-oce:  what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
παρεδωκαν  verb - aorist active indicative - third person
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχοντες  noun - nominative plural masculine
archon  ar'-khone:  a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κριμα  noun - accusative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσταυρωσαν  verb - aorist active indicative - third person
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
and how the chief priests and our rulers delivered Him to the sentence of death, and crucified Him.

King James Bible
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

American King James Version
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

American Standard Version
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

Darby Bible Translation
and how the chief priests and our rulers delivered him up to the judgment of death and crucified him.

English Revised Version
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

Webster's Bible Translation
And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and crucified him.

World English Bible
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.

Young's Literal Translation
how also the chief priests and our rulers did deliver him up to a judgment of death, and crucified him;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρίμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οπως τε παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις και οι αρχοντες ημων εις κριμα θανατου και εσταυρωσαν αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οπως τε παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις και οι αρχοντες ημων εις κριμα θανατου και εσταυρωσαν αυτον

Luke 24:20 Hebrew Bible
ואת אשר כהנינו הגדולים וזקנינו הסגירהו למשפט מות ויצלבהו׃

Luke 24:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܠܡܘܗܝ ܪܒܝ ܟܗܢܐ ܘܩܫܝܫܐ ܠܕܝܢܐ ܕܡܘܬܐ ܘܙܩܦܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eum

Chief Condemned Cross Crucified Death Deliver Delivered Handed Judgment Priests Rulers Sentence Sentenced

Chief Condemned Cross Crucified Death Deliver Delivered Handed High Judgment Priests Rulers Sentence Sentenced

Chief Condemned Cross Crucified Death Deliver Delivered Handed High Judgment Priests Rulers Sentence Sentenced

Luke 24:20 Multilingual Bible

Luc 24:20 French

Lucas 24:20 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:20 Chinese Bible