Luke 24:41
<< Luke 24:41 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
While they stillἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
could not believeἀπιστούντωνapistountōn569to disbelieve, be faithlessfrom apistos
[it] becauseἀπὸapo575from, away froma preposition and a prim. particle
of their joyχαρᾶςcharas5479joy, delightfrom chairó
and amazement,θαυμαζόντωνthaumazontōn2296to marvel, wonderfrom thauma
He said  3004to saya prim. verb
to them, "Haveἔχετεechete2192to have, holda prim. verb
you anythingτιti5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
hereἐνθάδεenthade1759aprop. within, i.e. (of place) here, to hereadverb from a prol. form of en
to eat?"βρώσιμονbrōsimon1034ediblefrom brósis
KJV Lexicon
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
απιστουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
apisteo  ap-is-teh'-o:  to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρας  noun - genitive singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θαυμαζοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
thaumazo  thou-mad'-zo:  to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
βρωσιμον  adjective - accusative singular neuter
brosimos  bro'-sim-os:  eatable -- meat.
ενθαδε  adverb
enthade  en-thad'-eh:  within, i.e. (of place) here, hither -- (t-)here, hither.
New American Standard (©1995)
While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"

King James Bible
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

American King James Version
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have you here any meat?

American Standard Version
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?

Darby Bible Translation
But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat?

English Revised Version
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?

Webster's Bible Translation
And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have ye here any thing for food?

World English Bible
While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?"

Young's Literal Translation
and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, 'Have ye anything here to eat?'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετε τι βρώσιμον ἐνθάδε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε

Luke 24:41 Hebrew Bible
והם עוד לא האמינו משמחה ותמהו ויאמר אליהם היש לכם פה דבר אכל׃

Luke 24:41 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܠܐ ܡܗܝܡܢܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܚܕܘܬܗܘܢ ܘܡܬܬܡܗܝܢ ܗܘܘ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܬܢܢ ܡܕܡ ܠܡܐܟܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur

Amazement Anything Astonishment Believe Believed Believing Didn't Disbelieved Doubt Eat Full Joy Meat Wonder Wondered Wondering Yet

Amazement Astonishment Believe Believed Believing Disbelieved Doubt Eat Food Full Joy Meat Wonder Wondered Wondering

Amazement Astonishment Believe Believed Believing Disbelieved Doubt Eat Food Full Joy Meat Wonder Wondered Wondering

Luke 24:41 Multilingual Bible

Luc 24:41 French

Lucas 24:41 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:41 Chinese Bible