| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While they still | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| could not believe | ἀπιστούντων | apistountōn | 569 | to disbelieve, be faithless | from apistos |
| [it] because | ἀπὸ | apo | 575 | from, away from | a preposition and a prim. particle |
| of their joy | χαρᾶς | charas | 5479 | joy, delight | from chairó |
| and amazement, | θαυμαζόντων | thaumazontōn | 2296 | to marvel, wonder | from thauma |
| He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Have | ἔχετε | echete | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| you anything | τι | ti | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| here | ἐνθάδε | enthade | 1759a | prop. within, i.e. (of place) here, to here | adverb from a prol. form of en |
| to eat?" | βρώσιμον | brōsimon | 1034 | edible | from brósis |
| KJV Lexicon ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απιστουντων verb - present active participle - genitive plural masculine apisteo  ap-is-teh'-o: to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θαυμαζοντων verb - present active participle - genitive plural masculine thaumazo  thou-mad'-zo: to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object βρωσιμον adjective - accusative singular neuter brosimos  bro'-sim-os:  eatable -- meat. ενθαδε adverb enthade  en-thad'-eh: within, i.e. (of place) here, hither -- (t-)here, hither. | New American Standard (©1995) While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"King James Bible And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? American King James Version And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have you here any meat? American Standard Version And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat? Darby Bible Translation But while they yet did not believe for joy, and were wondering, he said to them, Have ye anything here to eat? English Revised Version And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat? Webster's Bible Translation And while they yet believed not for joy, and wondered, he said to them, Have ye here any thing for food? World English Bible While they still didn't believe for joy, and wondered, he said to them, "Do you have anything here to eat?" Young's Literal Translation and while they are not believing from the joy, and wondering, he said to them, 'Have ye anything here to eat?' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετε τι βρώσιμον ἐνθάδε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Greek Orthodox Church ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε Latin: Biblia Sacra Vulgata adhuc autem illis non credentibus et mirantibus prae gaudio dixit habetis hic aliquid quod manducetur
 Amazement Anything Astonishment Believe Believed Believing Didn't Disbelieved Doubt Eat Full Joy Meat Wonder Wondered Wondering Yet
 Amazement Astonishment Believe Believed Believing Disbelieved Doubt Eat Food Full Joy Meat Wonder Wondered Wondering
 Amazement Astonishment Believe Believed Believing Disbelieved Doubt Eat Food Full Joy Meat Wonder Wondered WonderingLuke 24:41 Multilingual Bible Luc 24:41 French Lucas 24:41 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:41 Chinese Bible | |
|