Luke 24:7
<< Luke 24:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
sayingλέγωνlegōn3004to saya prim. verb
that the Sonυἱὸνuion5207a sona prim. word
of Manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
mustδεῖdei1163it is necessarya form of deó
be deliveredπαραδοθῆναιparadothēnai3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
into the handsχεῖραςcheiras5495the handa prim. word
of sinfulἁμαρτωλῶνamartōlōn268sinfulfrom hamartanó
men,ἀνθρώπωνanthrōpōn444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and be crucified,σταυρωθῆναιstaurōthēnai4717to fence with stakes, to crucifyfrom stauros
and the thirdτρίτῃtritē5154thirdord. num. from treis
dayἡμέρᾳēmera2250daya prim. word
rise again."ἀναστῆναιanastēnai450to raise up, to risefrom ana and histémi
KJV Lexicon
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
παραδοθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
αμαρτωλων  adjective - genitive plural masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σταυρωθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τριτη  adjective - dative singular feminine
tritos  tree'-tos:  third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly -- third(-ly).
ημερα  noun - dative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
αναστηναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
New American Standard (©1995)
saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again."

King James Bible
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

American King James Version
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

American Standard Version
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

Darby Bible Translation
saying, The Son of man must be delivered up into the hands of sinners, and be crucified, and rise the third day.

English Revised Version
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

Webster's Bible Translation
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

World English Bible
saying that the Son of Man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again?"

Young's Literal Translation
saying -- It behoveth the Son of Man to be delivered up to the hands of sinful men, and to be crucified, and the third day to rise again.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγων ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγων τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι δεῖ παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγων ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶ σταυρωθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λεγων οτι δει τον υιον του ανθρωπου παραδοθηναι εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και σταυρωθηναι και τη τριτη ημερα αναστηναι

Luke 24:7 Hebrew Bible
כי צריך בן האדם להמסר לידי אנשים חטאים ולהצלב וביום השלישי קום יקום׃

Luke 24:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܕܥܬܝܕ ܗܘ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܕܢܫܬܠܡ ܒܐܝܕܝ ܐܢܫܐ ܚܛܝܐ ܘܢܨܛܠܒ ܘܠܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܢܩܘܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dicens quia oportet Filium hominis tradi in manus hominum peccatorum et crucifigi et die tertia resurgere

Behoveth Betrayed Cross Crucified Death Delivered Evil-doers Hands Raised Rise Saying Sinful Sinners Third

Betrayed Cross Crucified Death Delivered Evil-Doers Hands Raised Rise Sinful Sinners Third

Betrayed Cross Crucified Death Delivered Evil-Doers Hands Raised Rise Sinful Sinners Third

Luke 24:7 Multilingual Bible

Luc 24:7 French

Lucas 24:7 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:7 Chinese Bible