| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and returned | ὑποστρέψασαι | upostrepsasai | 5290 | to turn back, return | from hupo and strephó |
| from the tomb | μνημείου | mnēmeiou | 3419 | a memorial, a monument | from mnémé |
| and reported | ἀπήγγειλαν | apēngeilan | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| these things | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| to the eleven | ἑνδεκα | endeka | 1733 | eleven | cardinal number from the neut. of heis and deka |
| and to all | πᾶσιν | pasin | 3956 | all, every | a prim. word |
| the rest. | λοιποῖς | loipois | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υποστρεψασαι verb - aorist active participle - nominative plural feminine hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειου noun - genitive singular neuter mnemeion  mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. απηγγειλαν verb - aorist active indicative - third person apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενδεκα numeral (adjective) hendeka  hen'-dek-ah: one and ten, i.e. eleven -- eleven. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασιν adjective - dative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιποις adjective - dative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. |
New American Standard (©1995) and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.King James Bible And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. American King James Version And returned from the sepulcher, and told all these things to the eleven, and to all the rest. American Standard Version and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest. Darby Bible Translation and, returning from the sepulchre, related all these things to the eleven and to all the rest. English Revised Version and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest. Webster's Bible Translation And returned from the sepulcher, and told all these things to the eleven, and to all the rest. World English Bible returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest. Young's Literal Translation and having turned back from the tomb told all these things to the eleven, and to all the rest. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ὑποστρέψασαι [ἀπὸ τοῦ μνημείου] ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἑνδεκα καὶ πᾶσιν τοῖς λοιποῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς λοιποῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν πάντα ταῦτα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσιν τοῖς λοιποῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσιν τοῖς λοιποῖς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και υποστρεψασαι απο του μνημειου απηγγειλαν ταυτα παντα τοις ενδεκα και πασιν τοις λοιποις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) και υποστρεψασαι απο του μνημειου απηγγειλαν ταυτα παντα τοις ενδεκα και πασιν τοις λοιποις Latin: Biblia Sacra Vulgata et regressae a monumento nuntiaverunt haec omnia illis undecim et ceteris omnibus
 Account Disciples Eleven Related Reported Rest Returned Returning Sepulcher Sepulchre Tomb
 Account Disciples Eleven Others Related Reported Rest Returning Sepulcher Sepulchre Tomb Turned
 Account Disciples Eleven Others Related Reported Rest Returning Sepulcher Sepulchre Tomb TurnedLuke 24:9 Multilingual Bible Luc 24:9 French Lucas 24:9 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:9 Chinese Bible |