Luke 4:24
<< Luke 4:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said,λέγωlegō3004to saya prim. verb
"Trulyἀμὴνamēn281trulyadverb of Hebrew origin amen
I say  3004to saya prim. verb
to you, noοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
prophetπροφήτηςprophētēs4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
is welcomeδεκτόςdektos1184acceptablefrom dechomai
in his hometown.πατρίδιpatridi3968of one's fathers, fatherlandfrom patér
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
προφητης  noun - nominative singular masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
δεκτος  adjective - nominative singular masculine
dektos  dek-tos':  approved; (figuratively) propitious -- accepted(-table).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατριδι  noun - dative singular feminine
patris  pat-rece':  a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home -- (own) country.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And He said, "Truly I say to you, no prophet is welcome in his hometown.

King James Bible
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.

American King James Version
And he said, Truly I say to you, No prophet is accepted in his own country.

American Standard Version
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.

Darby Bible Translation
And he said, Verily I say to you, that no prophet is acceptable in his own country.

English Revised Version
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.

Webster's Bible Translation
And he said, Verily I say to you, No prophet is accepted in his own country.

World English Bible
He said, "Most certainly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.

Young's Literal Translation
and he said, 'Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δέ· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δέ· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι ἑαυτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δέ Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς προφήτης δεκτός ἐστιν ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου

Luke 4:24 Hebrew Bible
ויאמר אמן אמר אני לכם כי אין נביא רצוי בארץ מולדתו׃

Luke 4:24 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܠܝܬ ܢܒܝܐ ܕܡܬܩܒܠ ܒܡܕܝܢܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait autem amen dico vobis quia nemo propheta acceptus est in patria sua

Acceptable Accepted Added Certainly Continued Hometown Honoured Prophet Solemn Truly Truth Verily Welcome Welcomed

Acceptable Accepted Capernaum Country Cure Doubtless Hear Hometown Native Physician Prophet Proverb Quote Truth Verily Welcome

Acceptable Accepted Capernaum Country Cure Doubtless Hear Hometown Native Physician Prophet Proverb Quote Truth Verily Welcome

Luke 4:24 Multilingual Bible

Luc 4:24 French

Lucas 4:24 Biblia Paralela

路 加 福 音 4:24 Chinese Bible