| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And the report | ἦχος | ēchos | 2279 | a noise, sound | a late form of a prim. word éché (noise, sound) |
| about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| Him was spreading | ἐξεπορεύετο | exeporeueto | 1607 | to make to go forth, to go forth | from ek and poreuomai |
| into every | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| locality | τόπον | topon | 5117 | a place | a prim. word |
| in the surrounding district. | περιχώρου | perichōrou | 4066 | neighboring | from peri and chóra |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξεπορευετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular ekporeuomai  ek-por-yoo'-om-ahee: to depart, be discharged, proceed, project -- come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of). ηχος noun - nominative singular masculine echos  ay'-khos: a loud or confused noise (echo), i.e. roar; figuratively, a rumor -- fame, sound. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντα adjective - accusative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περιχωρου adjective - genitive singular feminine perichoros  per-ikh'-o-ros: around the region, i.e. circumjacent -- country (round) about, region (that lieth) round about. |
New American Standard (©1995) And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.King James Bible And the fame of him went out into every place of the country round about. American King James Version And the fame of him went out into every place of the country round about. American Standard Version And there went forth a rumor concerning him into every place of the region round about. Darby Bible Translation And a rumour went out into every place of the country round concerning him. English Revised Version And there went forth a rumour concerning him into every place of the region round about. Webster's Bible Translation And the fame of him went out into every place of the surrounding country. World English Bible News about him went out into every place of the surrounding region. Young's Literal Translation and there was going forth a fame concerning him to every place of the region round about. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξεπορεύετο ἦχος περὶ αὐτοῦ εἰς πάντα τόπον τῆς περιχώρου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:37 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξεπορευετο ηχος περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου Latin: Biblia Sacra Vulgata et divulgabatur fama de illo in omnem locum regionis
 Area District Fame Forth Locality Neighbouring News Places Region Report Reports Round Rumor Rumour Spread Spreading Surrounding Talk Throughout
 Area Astonished Authority Awe-Struck Country District Fame Forth Foul Gives Language News Orders Places Power Real Region Report Round Rumor Rumour Sort Spirits Spread Spreading Surrounding Throughout
 Area Astonished Authority Awe-Struck Country District Fame Forth Foul Gives Language News Orders Places Power Real Region Report Round Rumor Rumour Sort Spirits Spread Spreading Surrounding ThroughoutLuke 4:37 Multilingual Bible Luc 4:37 French Lucas 4:37 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:37 Chinese Bible |