| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| You worship | προσκυνήσῃς | proskunēsēs | 4352 | to do reverence to | from pros and kuneó (to kiss) |
| before | ἐνώπιον | enōpion | 1799 | in sight of, before | from en and óps (the eye, face) |
| me, it shall all | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| be Yours." | | | 4674 | your | poss. pronoun from su |
| KJV Lexicon συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). προσκυνησης verb - aorist active subjunctive - second person singular proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. εμου personal pronoun - first person genitive singular emou  em-oo': of me -- me, mine, my. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole |
New American Standard (©1995) "Therefore if You worship before me, it shall all be Yours."King James Bible If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. American King James Version If you therefore will worship me, all shall be yours. American Standard Version If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine. Darby Bible Translation If therefore thou wilt do homage before me, all of it shall be thine. English Revised Version If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine. Webster's Bible Translation If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. World English Bible If you therefore will worship before me, it will all be yours." Young's Literal Translation thou, then, if thou mayest bow before me -- all shall be thine.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιόν μου, ἔσται σοῦ πᾶσα. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον μοῦ, ἔσται σοῦ πάντα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) συ ουν εαν προσκυνησης ενωπιον εμου εσται σου πασα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) συ ουν εαν προσκυνησης ενωπιον μου εσται σου παντα Latin: Biblia Sacra Vulgata tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
 Bow Homage Mayest Wilt Worship Yours
 Authority Bestow Bow Devil Handed Homage Mayest Splendour Thou Whomsoever Wilt Worship
 Authority Bestow Bow Devil Handed Homage Mayest Splendour Thou Whomsoever Wilt WorshipLuke 4:7 Multilingual Bible Luc 4:7 French Lucas 4:7 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:7 Chinese Bible |