Luke 6:29
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Whoever hitsτύπτοντι
(tuptonti)
5180: to strike, smite, beata prim. verb
you on the cheek,σιαγόνα
(siagona)
4600: a jawbone, by impl. cheekof uncertain origin
offerπάρεχε
(pareche)
3930: to furnish, to presentfrom para and echó
him the otherἀλλὴν
(allēn)
243: other, anothera prim. word
also;καὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
and whoever takes awayαἴροντος
(airontos)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
your coat,ἱμάτιον
(imation)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
do not withholdκωλύσῃς
(kōlusēs)
2967: to hinderprobably from the same as kolazó
your shirtχιτῶνα
(chitōna)
5509: a tunicof Semitic origin, cf. kethoneth
from him either.καὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction


















KJV Lexicon
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τυπτοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
tupto  toop'-to:  to thump, i.e. cudgel or pummel; by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience) -- beat, smite, strike, wound.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιαγονα  noun - accusative singular feminine
siagon  see-ag-one':  the jaw-bone, i.e. (by implication) the cheek or side of the face -- cheek.
παρεχε  verb - present active imperative - second person singular
parecho  par-ekh'-o:  to hold near, i.e. present, afford, exhibit, furnish occasion -- bring, do, give, keep, minister, offer, shew, + trouble.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλλην  adjective - accusative singular feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιροντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματιον  noun - accusative singular neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χιτωνα  noun - accusative singular masculine
chiton  khee-tone':  a tunic or shirt -- clothes, coat, garment.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κωλυσης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
koluo  ko-loo'-o:  to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Whoever hits you on the cheek, offer him the other also; and whoever takes away your coat, do not withhold your shirt from him either.

King James Bible
And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.

Holman Christian Standard Bible
If anyone hits you on the cheek, offer the other also. And if anyone takes away your coat, don't hold back your shirt either.

International Standard Version
If someone strikes you on the cheek, offer him the other one as well, and if someone takes your coat, don't keep back your shirt, either.

NET Bible
To the person who strikes you on the cheek, offer the other as well, and from the person who takes away your coat, do not withhold your tunic either.

Aramaic Bible in Plain English
“And to him who strikes you on your cheek, offer the other, and from whoever takes away your cloak, withhold not your coat also.”

GOD'S WORD® Translation
If someone strikes you on the cheek, offer the other cheek as well. If someone takes your coat, don't stop him from taking your shirt.

King James 2000 Bible
And unto him that smites you on the one cheek offer also the other; and he that takes away your cloak forbid not to take your coat also.
Links
Luke 6:29
Luke 6:29 NIV
Luke 6:29 NLT
Luke 6:29 ESV
Luke 6:29 NASB
Luke 6:29 KJV

Luke 6:28
Top of Page
Top of Page