Luke 6:46
<< Luke 6:46 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"WhyΤίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you callκαλεῖτεkaleite2564to calla prim. word
Me, 'Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
Lord,'κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
and do not doποιεῖτεpoieite4160to make, doa prim. word
whata3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I say?λέγωlegō3004to saya prim. verb
KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
καλειτε  verb - present active indicative - second person
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ποιειτε  verb - present active indicative - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
"Why do you call Me, 'Lord, Lord,' and do not do what I say?

King James Bible
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

American King James Version
And why call you me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

American Standard Version
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

Darby Bible Translation
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things that I say?

English Revised Version
And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?

Webster's Bible Translation
And why call ye me Lord, Lord, and do not the things which I say?

World English Bible
"Why do you call me, 'Lord, Lord,' and don't do the things which I say?

Young's Literal Translation
'And why do ye call me, Lord, Lord, and do not what I say?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τί δὲ με καλεῖτε· κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τί δέ με καλεῖτε, Κύριε Κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τί δέ με καλεῖτε, κύριε κύριε, καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τί δέ με καλεῖτε Κύριε κύριε καὶ οὐ ποιεῖτε ἃ λέγω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω

Luke 6:46 Hebrew Bible
ולמה זה אתם קראים לי אדני אדני ואינכם עשים את אשר אני אמר׃

Luke 6:46 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܩܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܡܪܝ ܡܪܝ ܘܡܕܡ ܕܐܡܪ ܐܢܐ ܠܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid autem vocatis me Domine Domine et non facitis quae dico

Master Yet

Evil Good Heart Mouth Overflow Speaks Stored

Evil Good Heart Mouth Overflow Speaks Stored

Luke 6:46 Multilingual Bible

Luc 6:46 French

Lucas 6:46 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:46 Chinese Bible