Luke 7:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"But whatτί
(ti)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
did you goἐξήλθατε
(exēlthate)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
out to see? 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
A manἄνθρωπον
(anthrōpon)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
dressedἠμφιεσμένον
(ēmphiesmenon)
294: to clothefrom the same as amphoteroi and hennumi (to enrobe, clothe)
in softμαλακοῖς
(malakois)
3120: soft, effeminatea prim. word
clothing?ἱματίοις
(imatiois)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
Thoseοἱ
(oi)
3588: thethe def. art.
who are splendidlyἐνδόξῳ
(endoxō)
1741: held in honor, gloriousfrom en and doxa
clothedἱματισμῷ
(imatismō)
2441: clothingfrom himatizó
and liveὑπάρχοντες
(uparchontes)
5225: to begin, to be ready or at hand, to befrom hupo and archó
in luxuryτρυφῇ
(truphē)
5172: softness, daintiness, luxuriousnessfrom thruptó (to break)
are [found] in royal palaces! 
 
933: a palacefrom basileios


















KJV Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εξεληλυθατε  verb - perfect active indicative - second person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ιδειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μαλακοις  adjective - dative plural neuter
malakos  mal-ak-os':  soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite -- effeminate, soft.
ιματιοις  noun - dative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
ημφιεσμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
amphiennumi  am-fee-en'-noo-mee:  to enrobe -- clothe.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ιματισμω  noun - dative singular masculine
himatismos  him-at-is-mos':  clothing -- apparel (-led), array, raiment, vesture.
ενδοξω  adjective - dative singular masculine
endoxos  en'-dox-os:  in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble -- glorious, gorgeous(-ly), honourable.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τρυφη  noun - dative singular feminine
truphe  troo-fay':  effeminacy, i.e. luxury or debauchery -- delicately, riot.
υπαρχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειοις  adjective - dative plural masculine
basileios  bas-il'-i-os:  kingly (in nature) -- royal.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are found in royal palaces!

King James Bible
But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.

Holman Christian Standard Bible
What then did you go out to see? A man dressed in soft robes? Look, those who are splendidly dressed and live in luxury are in royal palaces.

International Standard Version
Really, what did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look! Those who wear fine clothes and live in luxury are in royal palaces.

NET Bible
What did you go out to see? A man dressed in fancy clothes? Look, those who wear fancy clothes and live in luxury are in kings' courts!

Aramaic Bible in Plain English
“But what did you go out to see? A man who is clothed in soft garments? Behold, those who are in glorious clothing and in luxury are in a King's house.”

GOD'S WORD® Translation
Really, what did you go to see? A man dressed in fine clothes? Those who wear splendid clothes and live in luxury are in royal palaces.

King James 2000 Bible
But what went you out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, they who are gorgeously appareled, and live in luxury, are in kings' courts.
Links
Luke 7:25
Luke 7:25 NIV
Luke 7:25 NLT
Luke 7:25 ESV
Luke 7:25 NASB
Luke 7:25 KJV

Luke 7:24
Top of Page
Top of Page