| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| did you go | ἐξήλθατε | exēlthate | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out to see? | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| A man | ἄνθρωπον | anthrōpon | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| dressed | ἠμφιεσμένον | ēmphiesmenon | 294 | to clothe | from the same as amphoteroi and hennumi (to enrobe, clothe) |
| in soft | μαλακοῖς | malakois | 3120 | soft, effeminate | a prim. word |
| clothing? | ἱματίοις | imatiois | 2440 | an outer garment, a cloak, robe | dim. form of heima (a garment) |
| Those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who are splendidly | ἐνδόξῳ | endoxō | 1741 | held in honor, glorious | from en and doxa |
| clothed | ἱματισμῷ | imatismō | 2441 | clothing | from himatizó |
| and live | ὑπάρχοντες | uparchontes | 5225 | to begin, to be ready or at hand, to be | from hupo and archó |
| in luxury | τρυφῇ | truphē | 5172 | softness, daintiness, luxuriousness | from thruptó (to break) |
| are [found] in royal palaces! | | | 933 | a palace | from basileios |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εξεληλυθατε verb - perfect active indicative - second person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ανθρωπον noun - accusative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. μαλακοις adjective - dative plural neuter malakos  mal-ak-os': soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite -- effeminate, soft. ιματιοις noun - dative plural neuter himation  him-at'-ee-on: a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture. ημφιεσμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine amphiennumi  am-fee-en'-noo-mee:  to enrobe -- clothe. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιματισμω noun - dative singular masculine himatismos  him-at-is-mos': clothing -- apparel (-led), array, raiment, vesture. ενδοξω adjective - dative singular masculine endoxos  en'-dox-os: in glory, i.e. splendid, (figuratively) noble -- glorious, gorgeous(-ly), honourable. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τρυφη noun - dative singular feminine truphe  troo-fay': effeminacy, i.e. luxury or debauchery -- delicately, riot. υπαρχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειοις adjective - dative plural masculine basileios  bas-il'-i-os:  kingly (in nature) -- royal. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. |
New American Standard (©1995) "But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who are splendidly clothed and live in luxury are found in royal palaces!King James Bible But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. American King James Version But what went you out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously appareled, and live delicately, are in kings' courts. American Standard Version But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they that are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings courts. Darby Bible Translation But what went ye out to see? a man clothed in delicate garments? Behold, those who are in splendid clothing and live luxuriously are in the courts of kings. English Revised Version But what went ye out to see? a man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. Webster's Bible Translation But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment? behold, they who are gorgeously appareled, and live delicately, are in kings' courts. World English Bible But what did you go out to see? A man clothed in soft clothing? Behold, those who are gorgeously dressed, and live delicately, are in kings' courts. Young's Literal Translation but what have ye gone forth to see? a man in soft garments clothed? lo, they in splendid apparellings, and living in luxury, are in the houses of kings! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ τί ἐξεληλύθατε ἰδεῖν ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον ἰδού, οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα τι εξεληλυθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν Latin: Biblia Sacra Vulgata sed quid existis videre hominem mollibus vestimentis indutum ecce qui in veste pretiosa sunt et deliciis in domibus regum sunt
 Appareled Apparelled Apparellings Beautiful Behold Clothed Clothes Clothing Courts Delicate Delicately Dressed Expensive Fine Forth Garments Gorgeously Houses Indulge Kings Luxurious Luxuriously Luxury Palaces Raiment Royal Soft Splendid Splendidly Wear Wearing
 Appareled Apparelled Beautiful Clothed Clothes Clothing Courts Delicate Delicately Desert Dressed Expensive Fine Food Forth Found Garments Gorgeously Houses John John's Kings Live Messengers Multitude Proceeded Raiment Soft Splendid Wear
 Appareled Apparelled Beautiful Clothed Clothes Clothing Courts Delicate Delicately Desert Dressed Expensive Fine Food Forth Found Garments Gorgeously Houses John John's Kings Live Messengers Multitude Proceeded Raiment Soft Splendid WearLuke 7:25 Multilingual Bible Luc 7:25 French Lucas 7:25 Biblia Paralela 路 加 福 音 7:25 Chinese Bible |