Luke 7:32
<< Luke 7:32 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They are likeὅμοιοίomoioi3664like, resembling, the same asfrom the same as homou
childrenπαιδίοιςpaidiois3813a young childdim. of pais
who sitκαθημένοιςkathēmenois2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
in the market placeἀγορᾷagora58an assembly, place of assemblyfrom ageiró (to bring together)
and callπροσφωνοῦσινprosphōnousin4377to call tofrom pros and phóneó
to one another,ἀλλήλοιςallēlois240of one anothera reciporical pronoun
and they say,λέγειlegei3004to saya prim. verb
'We played the fluteἠυλήσαμενēulēsamen832to play on a flutefrom aulos
for you, and you did not dance;ὠρχήσασθεōrchēsasthe3738to danceof uncertain origin
we sang a dirge,ἐθρηνήσαμενethrēnēsamen2354to lamentfrom thrénos
and you did not weep.'ἐκλαύσατεeklausate2799to weepa prim. verb
KJV Lexicon
ομοιοι  adjective - nominative plural masculine
homoios  hom'-oy-os:  similar (in appearance or character) -- like, + manner.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
παιδιοις  noun - dative plural neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγορα  noun - dative singular feminine
agora  ag-or-ah':  the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street.
καθημενοις  verb - present middle or passive deponent participle - dative plural neuter
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσφωνουσιν  verb - present active indicative - third person
prosphoneo  pros-fo-neh'-o:  to sound towards, i.e. address, exclaim, summon -- call unto, speak (un-)to.

prosphoneo  pros-fo-neh'-o:  to sound towards, i.e. address, exclaim, summon -- call unto, speak (un-)to.
αλληλοις  verb - present active participle - dative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
και  reciprocal pronoun - dative plural masculine
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγουσιν  conjunction
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.

lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
 verb - present active indicative - third person  verb - present active participle - dative plural masculine
auleo  ow-leh'-o:  to play the flute -- pipe.
ηυλησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
και  conjunction
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ουκ  particle - nominative
orcheomai  or-kheh'-om-ahee:  to dance (from the ranklike or regular motion) -- dance.
ωρχησασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
threneo  thray-neh'-o:  to bewail -- lament, mourn.
εθρηνησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
και  conjunction
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ουκ  particle - nominative
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
εκλαυσατε  verb - aorist active indicative - second person
New American Standard (©1995)
"They are like children who sit in the market place and call to one another, and they say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not weep.'

King James Bible
They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

American King James Version
They are like to children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and you have not danced; we have mourned to you, and you have not wept.

American Standard Version
They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; who say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.

Darby Bible Translation
They are like children sitting in the market-place, and calling one to another and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

English Revised Version
They are like unto children that sit in the marketplace, and call one to another; which say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not weep.

Webster's Bible Translation
They are like children sitting in the market-place, and calling one to another, and saying, We have piped to you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.

World English Bible
They are like children who sit in the marketplace, and call one to another, saying, 'We piped to you, and you didn't dance. We mourned, and you didn't weep.'

Young's Literal Translation
they are like to children, to those sitting in a market-place, and calling one to another, and saying, We piped to you, and ye did not dance, we mourned to you, and ye did not weep!

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις ἃ λέγει· ἠυλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε, ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅμοιοί εἰσι παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις καὶ λέγουσιν· ηὐλήσαμεν ὑμῖν, καὶ οὐκ ὠρχήσασθε, ἐθρηνήσαμεν ὑμῖν, καὶ οὐκ ἐκλαύσατε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅμοιοί εἰσίν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, λέγοντες· ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε, ἐθρηνήσαμεν καὶ οὐκ ἐκλαύσατε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις καὶ λέγουσιν, Ηὐλήσαμεν ὑμῖν καὶ οὐκ ὠρχήσασθε ἐθρηνήσαμεν ὑμῖν, καὶ οὐκ ἐκλαύσατε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ομοιοι εισιν παιδιοις τοις εν αγορα καθημενοις και προσφωνουσιν αλληλοις και λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν υμιν και ουκ εκλαυσατε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:32 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ομοιοι εισιν παιδιοις τοις εν αγορα καθημενοις και προσφωνουσιν αλληλοις και λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν υμιν και ουκ εκλαυσατε

Luke 7:32 Hebrew Bible
דמים הם לילדים הישבים בשוק וקראים זה אל זה ואמרים חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא בכיתם׃

Luke 7:32 Aramaic NT: Peshitta
ܕܡܝܢ ܠܛܠܝܐ ܕܝܬܒܝܢ ܒܫܘܩܐ ܘܩܥܝܢ ܠܚܒܪܝܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܙܡܪܢ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܪܩܕܬܘܢ ܘܐܠܝܢ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܒܟܝܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
similes sunt pueris sedentibus in foro et loquentibus ad invicem et dicentibus cantavimus vobis tibiis et non saltastis lamentavimus et non plorastis

Calling Cries Cry Crying Dance Danced Didn't Dirge Dirges Flute Market Marketplace Market-place Mourned Music Piped Played Public Sad Sang Saying Seated Shown Sit Sitting Sorrow Square Sung Wailed Weep Wept

Children Compare Cries Cry Crying Dance Danced Dirge Flute Generation Market Marketplace Market-Place Mourned Music Part Piped Played Present Resemble Sad Sang Seated Sit Sitting Sorrow Weep Wept

Children Compare Cries Cry Crying Dance Danced Dirge Flute Generation Market Marketplace Market-Place Mourned Music Part Piped Played Present Resemble Sad Sang Seated Sit Sitting Sorrow Weep Wept

Luke 7:32 Multilingual Bible

Luc 7:32 French

Lucas 7:32 Biblia Paralela

路 加 福 音 7:32 Chinese Bible