| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and standing | στᾶσα | stasa | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| behind | ὀπίσω | opisō | 3694 | back, behind, after | from the same as opisthen |
| [Him] at His feet, | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| weeping, | κλαίουσα | klaiousa | 2799 | to weep | a prim. verb |
| she began | | | 757 | to rule, to begin | a prim. verb |
| to wet | βρέχειν | brechein | 1026 | to send rain, to rain | a prim. word |
| His feet | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| with her tears, | δάκρυσιν | dakrusin | 1144 | a teardrop | a prim. word |
| and kept wiping | ἐξέμασσεν | exemassen | 1591 | to knead out, by anal. to wipe dry | from ek and masso (to knead) |
| them with the hair | θριξὶν | thrixin | 2359 | hair | a prim. word |
| of her head, | κεφαλῆς | kephalēs | 2776 | the head | a prim. word |
| and kissing | κατεφίλει | katephilei | 2705 | to kiss fervently | from kata and phileó |
| His feet | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| and anointing | ἤλειφεν | ēleiphen | 218b | to anoint | from the same root as lipos (fat, oil) |
| them with the perfume. | μύρῷ | murō | 3464 | ointment | a prim. word |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words στασα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οπισω adverb opiso  op-is'-o: to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun) -- after, back(-ward), (+ get) behind, + follow. κλαιουσα verb - present active participle - nominative singular feminine klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). βρεχειν verb - present active infinitive brecho  brekh'-o: to moisten (especially by a shower) -- (send) rain, wash. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δακρυσιν noun - dative plural neuter dakru  dak'-roo:  a tear -- tear. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θριξιν noun - dative plural feminine thrix  threeks:  hair -- hair. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλης noun - genitive singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξεμασσεν verb - imperfect active indicative - third person singular ekmasso  ek-mas'-so: to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry -- wipe. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατεφιλει verb - imperfect active indicative - third person singular kataphileo  kat-af-ee-leh'-o:  to kiss earnestly -- kiss. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλειφεν verb - imperfect active indicative - third person singular aleipho  al-i'-fo:  to oil (with perfume) -- anoint. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μυρω noun - dative singular neuter muron  moo'-ron: myrrh, i.e. (by implication) perfumed oil -- ointment. | New American Standard (©1995) and standing behind Him at His feet, weeping, she began to wet His feet with her tears, and kept wiping them with the hair of her head, and kissing His feet and anointing them with the perfume.King James Bible And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. American King James Version And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. American Standard Version and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. Darby Bible Translation and standing at his feet behind him weeping, began to wash his feet with tears; and she wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the myrrh. English Revised Version and standing behind at his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and wiped them with the hair of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. Webster's Bible Translation And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and wiped them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment. World English Bible Standing behind at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head, kissed his feet, and anointed them with the ointment. Young's Literal Translation and having stood behind, beside his feet, weeping, she began to wet his feet with the tears, and with the hairs of her head she was wiping, and was kissing his feet, and was anointing with the ointment. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῷ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα, ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ τοῖς δάκρυσι καὶ ταῖς θριξὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσε, καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφε τῷ μύρῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα, τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξεν, καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ στᾶσα παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὀπίσω κλαίουσα ἤρξατο βρέχειν τοὺς πόδας αὐτοῦ τοῖς δάκρυσιν καὶ ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν καὶ κατεφίλει τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ ἤλειφεν τῷ μύρῳ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και στασα παρα τους ποδας αυτου οπισω κλαιουσα ηρξατο βρεχειν τους ποδας αυτου τοις δακρυσιν και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμασσεν και κατεφιλει τους ποδας αυτου και ηλειφεν τω μυρω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:38 Greek NT: Textus Receptus (1894) και στασα παρα τους ποδας αυτου οπισω κλαιουσα ηρξατο βρεχειν τους ποδας αυτου τοις δακρυσιν και ταις θριξιν της κεφαλης αυτης εξεμασσεν και κατεφιλει τους ποδας αυτου και ηλειφεν τω μυρω Luke 7:38 Hebrew Bible ותעמד לרגליו מאחריו ותבך ותחל להרטיב את רגליו בדמעות ותנגב אתן בשערות ראשה ותשק את רגליו ותמשח אתן בשמן׃ Luke 7:38 Aramaic NT: Peshitta ܘܩܡܬ ܒܤܬܪܗ ܠܘܬ ܪܓܠܘܗܝ ܘܒܟܝܐ ܗܘܬ ܘܫܪܝܬ ܒܕܡܥܝܗ ܡܨܒܥܐ ܪܓܠܘܗܝ ܘܒܤܥܪܐ ܕܪܫܗ ܡܫܘܝܢ ܠܗܝܢ ܘܡܢܫܩܐ ܗܘܬ ܪܓܠܘܗܝ ܘܡܫܚܐ ܒܤܡܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et stans retro secus pedes eius lacrimis coepit rigare pedes eius et capillis capitis sui tergebat et osculabatur pedes eius et unguento unguebat
 Anointed Anointing Behind Beside Close Drops Dry Hair Hairs Kept Kissed Kissing Lovingly Myrrh Ointment Perfume Poured Standing Stood Tears Wash Washed Weeping Wet Wipe Wiped Wiping
 Anointed Drops Dry Eyes Feet Flask Hair Hairs Head House Jesus Kept Kissed Kissing Learnt Notorious Ointment Pharisee's Poured Sinner Standing Stood Table Tears Wash Washed Weeping Wet Wipe Wiped Wiping
 Anointed Drops Dry Eyes Feet Flask Hair Hairs Head House Jesus Kept Kissed Kissing Learnt Notorious Ointment Pharisee's Poured Sinner Standing Stood Table Tears Wash Washed Weeping Wet Wipe Wiped WipingLuke 7:38 Multilingual Bible Luc 7:38 French Lucas 7:38 Biblia Paralela 路 加 福 音 7:38 Chinese Bible | |
|