Luke 8:37
<< Luke 8:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And allἄπανapan537aall, the wholefrom alpha (as a cop. prefix) and pas
the peopleπλῆθοςplēthos4128a great numberfrom pléthó (to be full)
of the countryπεριχώρουperichōrou4066neighboringfrom peri and chóra
of the Gerasenes  1086Gerasene, of Gerasa, a city E. of the Jordanof uncertain origin
and the surrounding district  4066neighboringfrom peri and chóra
askedἠρώτησενērōtēsen2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
Him to leaveἀπελθεῖνapelthein565to go away, go afterfrom apo and erchomai
them, for they were grippedσυνείχοντοsuneichonto4912to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness)from sun and echó
with greatμεγάλῳmegalō3173greata prim. word
fear;φόβῳphobō5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
and He gotἐμβὰςembas1684to walk on, to step into, i.e. embarkfrom en and the same as basis
into a boatπλοῖονploion4143a boatfrom pleó
and returned.ὑπέστρεψενupestrepsen5290to turn back, returnfrom hupo and strephó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηρωτησαν  verb - aorist active indicative - third person
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απαν  adjective - nominative singular neuter
hapas  hap'-as:  absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πληθος  noun - nominative singular neuter
plethos  play'-thos:  a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιχωρου  adjective - genitive singular feminine
perichoros  per-ikh'-o-ros:  around the region, i.e. circumjacent -- country (round) about, region (that lieth) round about.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαδαρηνων  adjective - genitive plural masculine
Gadarenos  gad-ar-ay-nos':  a Gadarene or inhabitant of Gadara -- Gadarene.
απελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
φοβω  noun - dative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
μεγαλω  adjective - dative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
συνειχοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
sunecho  soon-ekh'-o:  to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εμβας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
embaino  em-ba'-hee-no:  to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
υπεστρεψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupostrepho  hoop-os-tref'-o:  to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again).
New American Standard (©1995)
And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear; and He got into a boat and returned.

King James Bible
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

American King James Version
Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about sought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.

American Standard Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them, for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.

Darby Bible Translation
And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and he, entering into the ship, returned.

English Revised Version
And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.

Webster's Bible Translation
Then the whole multitude of the surrounding country of the Gadarenes, besought him to depart from them: for they were taken with great fear. And he went into the boat, and returned.

World English Bible
All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.

Young's Literal Translation
And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἄπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γαδαρηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον ὑπέστρεψεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γεργεσηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γαδαρηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ' αὐτῶν ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον ὑπέστρεψεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηρωτησαν αυτον απαν το πληθος της περιχωρου των γαδαρηνων απελθειν απ αυτων οτι φοβω μεγαλω συνειχοντο αυτος δε εμβας εις το πλοιον υπεστρεψεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηρωτησαν αυτον απαν το πληθος της περιχωρου των γαδαρηνων απελθειν απ αυτων οτι φοβω μεγαλω συνειχοντο αυτος δε εμβας εις το πλοιον υπεστρεψεν

Luke 8:37 Hebrew Bible
ויבקשו ממנו כל המון חבל הגדריים ללכת מאתם כי אימה גדולה נפלה עליהם וירד אל האניה וישב׃

Luke 8:37 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗ ܟܠܗ ܟܢܫܐ ܕܓܕܪܝܐ ܕܢܐܙܠ ܠܗ ܡܢ ܠܘܬܗܘܢ ܡܛܠ ܕܕܚܠܬܐ ܪܒܬܐ ܐܚܕܬ ܐܢܘܢ ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܤܠܩ ܠܤܦܝܢܬܐ ܘܗܦܟ ܡܢ ܠܘܬܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus est

Adjacent Afraid Begged Besought Board Boat Depart District Districts Entered Entering Fear Gadarenes Gerasenes Ger'asenes Got Gripped Holden Leave Multitude Overcome Population Possessed Pressed Region Request Returned Round Seized Ship Surrounding Terror Turn

Adjacent Afraid Begged Besought Boat Country Depart Districts Entered Entering Fear Gadarenes Gerasenes Great Gripped Jesus Leave Multitude Overcome Population Possessed Region Request Round Seized Ship Surrounding Terror Whole

Adjacent Afraid Begged Besought Boat Country Depart Districts Entered Entering Fear Gadarenes Gerasenes Great Gripped Jesus Leave Multitude Overcome Population Possessed Region Request Round Seized Ship Surrounding Terror Whole

Luke 8:37 Multilingual Bible

Luc 8:37 French

Lucas 8:37 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:37 Chinese Bible