Luke 8:4
<< Luke 8:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When a largeπολλοῦpollou4183much, manya prim. word
crowdὄχλουochlou3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
was coming together,Συνιόντοςsuniontos4896to come togetherfrom sun and eimi (to go)
and thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
from the variousκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
citiesπόλινpolin4172a citya prim. word
were journeyingἐπιπορευομένωνepiporeuomenōn1975to travelfrom epi and poreuomai
to Him, He spoke  3004to saya prim. verb
by wayδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of a parable:παραβολῆςparabolēs3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
KJV Lexicon
συνιοντος  verb - present participle - genitive singular masculine
suneimi  soon'-i-mee:  to assemble -- gather together.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
πολλου  adjective - genitive singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
επιπορευομενων  verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine
epiporeuomai  ep-ee-por-yoo'-om-ahee:  to journey further, i.e. travel on (reach) -- come.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παραβολης  noun - genitive singular feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
New American Standard (©1995)
When a large crowd was coming together, and those from the various cities were journeying to Him, He spoke by way of a parable:

King James Bible
And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:

American King James Version
And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spoke by a parable:

American Standard Version
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:

Darby Bible Translation
And a great crowd coming together, and those who were coming to him out of each city, he spoke by parable:

English Revised Version
And when a great multitude came together, and they of every city resorted unto him, he spake by a parable:

Webster's Bible Translation
And when many people were collected, and had come to him out of every city, he spoke by a parable:

World English Bible
When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.

Young's Literal Translation
And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπε διὰ παραβολῆς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συνιοντος δε οχλου πολλου και των κατα πολιν επιπορευομενων προς αυτον ειπεν δια παραβολης

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συνιοντος δε οχλου πολλου και των κατα πολιν επιπορευομενων προς αυτον ειπεν δια παραβολης

Luke 8:4 Hebrew Bible
ויהי בהתאסף המון עם רב אשר יצאו אליו מעיר ועיר וידבר במשל׃

Luke 8:4 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܟܢܫܐ ܤܓܝܐܐ ܟܢܫ ܗܘܐ ܘܡܢ ܟܠ ܡܕܝܢܢ ܐܬܝܢ ܗܘܘ ܠܘܬܗ ܐܡܪ ܒܡܬܠܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem turba plurima conveniret et de civitatibus properarent ad eum dixit per similitudinem

Additions Assembling Cities Collected Crowd Form Gathered Gathering Journeying Large Multitude Parable Receiving Resorted Simile Spake Spoke Story Teaching Town Various

Chuza City Collected Contributed Form Gathered Gathering Great Herod's Jesus Joanna Multitude Parable Resorted Simile Steward Support Susanna Teaching Together Various Wife Women

Chuza City Collected Contributed Form Gathered Gathering Great Herod's Jesus Joanna Multitude Parable Resorted Simile Steward Support Susanna Teaching Together Various Wife Women

Luke 8:4 Multilingual Bible

Luc 8:4 French

Lucas 8:4 Biblia Paralela

路 加 福 音 8:4 Chinese Bible