| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Who | τὶς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is the one who touched | | | 681 | to fasten to, lay hold of | from a prim. root haph- |
| Me?" And while they were all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| denying | ἀρνουμένων | arnoumenōn | 720 | to deny, say no | of uncertain origin |
| it, Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Master, | ἐπιστάτα | epistata | 1988b | a chief, commander | from ephistémi |
| the people | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| are crowding | συνέχουσιν | sunechousin | 4912 | to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | from sun and echó |
| and pressing | ἀποθλίβουσιν | apothlibousin | 598 | to press hard | from apo and thlibó |
| in on You." | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αψαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. αρνουμενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine arneomai  ar-neh'-om-ahee: to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιστατα noun - vocative singular masculine epistates  ep-is-tat'-ace: an appointee over, i.e. commander (teacher) -- master. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. συνεχουσιν verb - present active indicative - third person sunecho  soon-ekh'-o: to hold together, i.e. to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποθλιβουσιν verb - present active indicative - third person apothlibo  ap-oth-lee'-bo:  to crowd (from every side) -- press. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγεις verb - present active indicative - second person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αψαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine haptomai  hap'-tom-ahee: to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations) -- touch. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) And Jesus said, "Who is the one who touched Me?" And while they were all denying it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing in on You."King James Bible And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me? American King James Version And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter and they that were with him said, Master, the multitude throng you and press you, and say you, Who touched me? American Standard Version And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee . Darby Bible Translation And Jesus said, Who has touched me? But all denying, Peter and those with him said, Master, the crowds close thee in and press upon thee, and sayest thou, Who has touched me? English Revised Version And Jesus said, Who is it that touched me? And when all denied, Peter said, and they that were with him, Master, the multitudes press thee and crush thee. Webster's Bible Translation And Jesus said, Who touched me? When all denied, Peter, and they that were with him, said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, Who touched me? World English Bible Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'" Young's Literal Translation And Jesus said, 'Who is it that touched me?' and all denying, Peter and those with him said, 'Master, the multitudes press thee, and throng thee, and thou dost say, Who is it that touched me!' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· τὶς ὁ ἁψάμενος μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος· ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσιν σε καὶ ἀποθλίβουσιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Τίς ὁ ἁψάμενός μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ· Ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσί σε καὶ ἀποθλίβουσι καὶ λέγεις τίς ὁ ἁψάμενός μου; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· τίς ὁ ἁψάμενός μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ· ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Τίς ὁ ἁψάμενός μου ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ Πέτρος καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ, Ἐπιστάτα οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ἀποθλίβουσιν καὶ λέγεις, Τίς ὁ ἁψάμενός μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειπεν ο ιησους τις ο αψαμενος μου αρνουμενων δε παντων ειπεν ο πετρος και οι μετ αυτου επιστατα οι οχλοι συνεχουσιν σε και αποθλιβουσιν και λεγεις τις ο αψαμενος μου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:45 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειπεν ο ιησους τις ο αψαμενος μου αρνουμενων δε παντων ειπεν ο πετρος και οι μετ αυτου επιστατα οι οχλοι συνεχουσιν σε και αποθλιβουσιν και λεγεις τις ο αψαμενος μου Luke 8:45 Hebrew Bible ויאמר ישוע מי זה נגע בי וכלם כחשו ויאמר פטרוס והעמדים אצלו מורה המון העם דחקים ולחצים אתך ואתה תאמר מי נגע בי׃ Luke 8:45 Aramaic NT: Peshitta ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܡܢܘ ܩܪܒ ܠܝ ܘܟܕ ܟܠܗܘܢ ܟܦܪܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܫܡܥܘܢ ܟܐܦܐ ܘܕܥܡܗ ܪܒܢ ܟܢܫܐ ܐܠܨܝܢ ܠܟ ܘܚܒܨܝܢ ܘܐܡܪ ܐܢܬ ܡܢܘ ܩܪܒ ܠܝ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait Iesus quis est qui me tetigit negantibus autem omnibus dixit Petrus et qui cum illo erant praeceptor turbae te conprimunt et adfligunt et dicis quis me tetigit
 Close Crowding Crowds Crush Denied Denying Hemming Jostle Master Multitude Multitudes Peter Press Pressing Pushing Rabbi Rest Round Sayest Surround Throng Touched Touching
 Close Crowding Crowds Crush Denied Denying Hemming Jesus Jostle Master Multitude Multitudes Peter Press Pressing Pushing Rabbi Rest Round Side Surround Throng Touched Touching
 Close Crowding Crowds Crush Denied Denying Hemming Jesus Jostle Master Multitude Multitudes Peter Press Pressing Pushing Rabbi Rest Round Side Surround Throng Touched TouchingLuke 8:45 Multilingual Bible Luc 8:45 French Lucas 8:45 Biblia Paralela 路 加 福 音 8:45 Chinese Bible | |
|