| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He said | λέγετε | legete | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "But who | τίνα | tina | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| that I am?" | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| And Peter | Πέτρος | petros | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| answered | αποκριθεὶς | apokritheis | 611 | to answer | from apo and krinó |
| and said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "The Christ | χριστὸν | christon | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| of God." | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τινα interrogative pronoun - accusative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) And He said to them, "But who do you say that I am?" And Peter answered and said, "The Christ of God."King James Bible He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God. American King James Version He said to them, But whom say you that I am? Peter answering said, The Christ of God. American Standard Version And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God. Darby Bible Translation And he said to them, But ye, who do ye say that I am? And Peter answering said, The Christ of God. English Revised Version And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God. Webster's Bible Translation He said to them, But who say ye that I am? Peter answering, said, Christ of God. World English Bible He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "The Christ of God." Young's Literal Translation and he said to them, 'And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering said, 'The Christ of God.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; Πέτρος δὲ αποκριθεὶς εἶπεν· τὸν χριστὸν τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶπε δὲ αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος εἶπε· Τὸν Χριστὸν τοῦ Θεοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; Πέτρος δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν Τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν τον χριστον του θεου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν τον χριστον του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit autem illis vos autem quem me esse dicitis respondens Simon Petrus dixit Christum Dei
 Anointed Answering Christ God's Peter Replied
 Anointed Christ God's Peter
 Anointed Christ God's PeterLuke 9:20 Multilingual Bible Luc 9:20 French Lucas 9:20 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:20 Chinese Bible | |
|