| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | who, | οἳ | oi | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| appearing | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| in glory, | δόξῃ | doxē | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| were speaking | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| of His departure | ἔξοδον | exodon | 1841 | a departure | from ek and hodos |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| He was about | ἤμελλεν | ēmellen | 3195 | to be about to | a prim. verb |
| to accomplish | πληροῦν | plēroun | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| at Jerusalem. | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| KJV Lexicon οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οφθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δοξη noun - dative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξοδον noun - accusative singular feminine exodos  ex'-od-os: an exit, i.e. (figuratively) death -- decease, departing. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εμελλεν verb - imperfect active indicative - third person singular mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something πληρουν verb - present active infinitive pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. |
New American Standard (©1995) who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to accomplish at Jerusalem.King James Bible Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. American King James Version Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem. American Standard Version who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem. Darby Bible Translation who, appearing in glory, spoke of his departure which he was about to accomplish in Jerusalem. English Revised Version who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem. Webster's Bible Translation Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem. World English Bible who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem. Young's Literal Translation who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Greek Orthodox Church οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἔμελλε πληροῦν ἐν Ἱερουσαλήμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ, ἣν ἤμελλεν πληροῦν ἐν Ἱερουσαλήμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἳ ὀφθέντες ἐν δόξῃ ἔλεγον τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἣν ἔμελλεν πληροῦν ἐν Ἰερουσαλήμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι οφθεντες εν δοξη ελεγον την εξοδον αυτου ην εμελλεν πληρουν εν ιερουσαλημ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι οφθεντες εν δοξη ελεγον την εξοδον αυτου ην εμελλεν πληρουν εν ιερουσαλημ Latin: Biblia Sacra Vulgata visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in Hierusalem
 Accomplish Appeared Appearing Bring Death Decease Departure Fulfil Fulfillment Glorious Glory Jerusalem Kept Outgoing Spake Speaking Splendor Spoke Talking Undergo
 Accomplish Appeared Appearing Death Decease Departure Fulfil Fulfillment Glorious Glory Jerusalem Jesus Kept Outgoing Soon Speaking Splendor Talking Undergo
 Accomplish Appeared Appearing Death Decease Departure Fulfil Fulfillment Glorious Glory Jerusalem Jesus Kept Outgoing Soon Speaking Splendor Talking UndergoLuke 9:31 Multilingual Bible Luc 9:31 French Lucas 9:31 Biblia Paralela 路 加 福 音 9:31 Chinese Bible |