| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | saying, | λέγων | legōn | 3004 | to say | a prim. verb |
| "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| business do we have with each other, Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| of Nazareth? | Ναζαρηνέ | nazarēne | 3479 | a Nazarene, an inhab. of Nazareth | probably from Nazara |
| Have You come | ἧλθες | ēlthes | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to destroy | ἀπολέσαι | apolesai | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| us? I know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| who | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| You are -- the Holy One | ἅγιος | agios | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| of God!" | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εα interjection ea  eh'-ah: let it be, i.e. (as interjection) aha! -- let alone. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ιησου noun - vocative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ναζαρηνε noun - vocative singular masculine Nazarenos  nad-zar-ay-nos': a Nazarene, i.e. inhabitant of Nazareth -- of Nazareth. ηλθες verb - second aorist active indicative - second person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. απολεσαι verb - aorist active middle or passive deponent apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. οιδα verb - perfect active indicative - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. τις interrogative pronoun - nominative singular masculine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιος adjective - nominative singular masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) saying, "What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are-- the Holy One of God!"King James Bible Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. American King James Version Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God. American Standard Version saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. Darby Bible Translation saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one of God. English Revised Version saying, What have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. Webster's Bible Translation Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God. World English Bible saying, "Ha! What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!" Young's Literal Translation saying, 'Away! what -- to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art -- the Holy One of God.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγων· τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἧλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδα σε τίς εἶ ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγων· Ἔα, τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ Θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγων· τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς· οἴδαμέν σε τίς εἶ, ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγων, Ἔα, τί ἡμῖν καὶ σοί, Ἰησοῦ Ναζαρηνέ; ἦλθες ἀπολέσαι ἡμᾶς; οἶδά σε τίς εἶ ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei
 Alone Are-the Business Cried Destroy Eh God's Ha Holy Nazarene Nazareth Saying
 Alone Are-The Business Cried Destroy End God's Ha Holy Jesus Nazarene Nazareth Want
 Alone Are-The Business Cried Destroy End God's Ha Holy Jesus Nazarene Nazareth WantMark 1:24 Multilingual Bible Marc 1:24 French Marcos 1:24 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:24 Chinese Bible | |
|