Mark 1:30
<< Mark 1:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
Simon'sΣίμωνοςsimōnos4613Simon, the name of several Isr.of uncertain origin
mother-in-lawπενθερὰpenthera3994a mother-in-lawfem. of pentheros
was lying sickκατέκειτοkatekeito2621to lie down, reclinefrom kata and keimai
with a fever;πυρέσσουσαpuressousa4445to be on fire, to be ill of a feverfrom pur
and immediatelyεὐθὺςeuthus2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
they spokeλέγουσινlegousin3004to saya prim. verb
to Jesus aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
her.     
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πενθερα  noun - nominative singular feminine
penthera  pen-ther-ah':  a wife's mother -- mother in law, wife's mother.
σιμωνος  noun - genitive singular masculine
Simon  see'-mone:  Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites -- Simon.
κατεκειτο  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular
katakeimai  kat-ak'-i-mahee:  to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down).
πυρεσσουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
puresso  poo-res'-so:  to be on fire, i.e. (specially), to have a fever -- be sick of a fever.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.

King James Bible
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

American King James Version
But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and immediately they tell him of her.

American Standard Version
Now Simon's wife's mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:

Darby Bible Translation
And the mother-in-law of Simon lay in a fever. And straightway they speak to him about her.

English Revised Version
Now Simon's wife's mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:

Webster's Bible Translation
But the mother of Simon's wife lay sick with a fever; and forthwith they tell him of her.

World English Bible
Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.

Young's Literal Translation
and the mother-in-law of Simon was lying fevered, and immediately they tell him about her,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθέως λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα, καὶ εὐθὺς λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ πενθερὰ Σίμωνος κατέκειτο πυρέσσουσα καὶ εὐθὲως λέγουσιν αὐτῷ περὶ αὐτῆς

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε πενθερα σιμωνος κατεκειτο πυρεσσουσα και ευθεως λεγουσιν αυτω περι αυτης

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε πενθερα σιμωνος κατεκειτο πυρεσσουσα και ευθεως λεγουσιν αυτω περι αυτης

Mark 1:30 Hebrew Bible
וחמות שמעון שכבה אחוזת הקדחת וימהרו לדבר אליו עליה׃

Mark 1:30 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܡܬܗ ܕܫܡܥܘܢ ܪܡܝܐ ܗܘܬ ܒܐܫܬܐ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܥܠܝܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
decumbebat autem socrus Simonis febricitans et statim dicunt ei de illa

Anon Bed Burning Delay Ephah Fever Fevered Forthwith Heat Ill Immediately Informed Lay Lying Mother-in-law Seed Sick Simon Simon's Speak Spoke Straightway Wife Wife's Yield

Anon Bed Burning Delay Fever Fevered Forthwith Heat Ill Immediately Informed Jesus Lay Mother Mother-In-Law Sick Simon Simon's Speak Straightway Wife Wife's Word

Anon Bed Burning Delay Fever Fevered Forthwith Heat Ill Immediately Informed Jesus Lay Mother Mother-In-Law Sick Simon Simon's Speak Straightway Wife Wife's Word

Mark 1:30 Multilingual Bible

Marc 1:30 French

Marcos 1:30 Biblia Paralela

馬 可 福 音 1:30 Chinese Bible