| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | In the early morning, | πρωῒ | prōi | 4404 | early | adverb from pro |
| while | ἔννυχα | ennucha | 1773 | nightly, neut. as adv. by night | from en and nux |
| it was still | λίαν | lian | 3029 | very, exceedingly | of uncertain derivation |
| dark, | | | 1773 | nightly, neut. as adv. by night | from en and nux |
| Jesus got | ἀναστὰς | anastas | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| up, left [the house], and went away | ἀπῆλθεν | apēlthen | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| to a secluded | ἔρημον | erēmon | 2048 | solitary, desolate | a prim. word |
| place, | τόπον | topon | 5117 | a place | a prim. word |
| and was praying | προσηύχετο | prosēucheto | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| there. | κακεῖ | kakei | 2546 | and there | from kai and ekei |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πρωι adverb proi  pro-ee': at dawn; by implication, the day-break watch -- early (in the morning), (in the) morning. εννυχον adverb ennuchon  en'-noo-khon:  (adverbially) by night -- before day. λιαν adverb lian  lee'-an: much (adverbially) -- exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest). αναστας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ερημον adjective - accusative singular masculine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. κακει adverb - contracted form kakei  kak-i': likewise in that place -- and there, there (thither) also. προσηυχετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. | New American Standard (©1995) In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there.King James Bible And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed. American King James Version And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed. American Standard Version And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed. Darby Bible Translation And rising in the morning long before day, he went out and went away into a desert place, and there prayed. English Revised Version And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed. Webster's Bible Translation And in the morning, rising a great while before day, he went out and departed into a solitary place, and there prayed. World English Bible Early in the morning, while it was still dark, he rose up and went out, and departed into a deserted place, and prayed there. Young's Literal Translation And very early, it being yet night, having risen, he went forth, and went away to a desert place, and was there praying; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν [καὶ ἀπῆλθεν] εἰς ἔρημον τόπον κακεῖ προσηύχετο. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθε καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον, κἀκεῖ προσηύχετο. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ πρωῒ ἔννυχα λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ προσηύχετο. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ πρωῒ ἔννυχον λίαν ἀναστὰς ἐξῆλθεν καὶ ἀπῆλθεν εἰς ἔρημον τόπον κἀκεῖ προσηύχετο ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και πρωι εννυχον λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) και πρωι εννυχον λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο Latin: Biblia Sacra Vulgata et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique orabat
 Dark Daylight Departed Desert Deserted Early Forth Got Leaving Lonely Morning Prayed Prayer Praying Quiet Quite Risen Rising Rose Secluded Solitary Yet
 Dark Daylight Departed Desert Deserted Early Great House Jesus Leaving Morning Prayed Prayer Praying Quiet Quite Rising Rose Secluded Solitary Time
 Dark Daylight Departed Desert Deserted Early Great House Jesus Leaving Morning Prayed Prayer Praying Quiet Quite Rising Rose Secluded Solitary TimeMark 1:35 Multilingual Bible Marc 1:35 French Marcos 1:35 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:35 Chinese Bible | |
|