| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He went | ἦλθεν | ēlthen | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| into their synagogues | συναγωγὰς | sunagōgas | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| throughout | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| all | ὅλην | olēn | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | 1056 | Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085) | of Hebrew origin galil |
| preaching | κηρύσσων | kērussōn | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| and casting | ἐκβάλλων | ekballōn | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out the demons. | δαιμόνια | daimonia | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. κηρυσσων verb - present active participle - nominative singular masculine kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγαις noun - dative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ολην adjective - accusative singular feminine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιαν noun - accusative singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εκβαλλων verb - present active participle - nominative singular masculine ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). |
New American Standard (©1995) And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.King James Bible And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. American King James Version And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils. American Standard Version And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons. Darby Bible Translation And he was preaching in their synagogues in the whole of Galilee, and casting out demons. English Revised Version And he went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out devils. Webster's Bible Translation And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out demons. World English Bible He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out demons. Young's Literal Translation And he was preaching in their synagogues, in all Galilee, and is casting out the demons, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἦλθεν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἦν κηρύσσων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἦλθεν κηρύσσων εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἦν κηρύσσων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν εἰς ὅλην τὴν Γαλιλαίαν καὶ τὰ δαιμόνια ἐκβάλλων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:39 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ην κηρυσσων εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την γαλιλαιαν και τα δαιμονια εκβαλλων Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat praedicans in synagogis eorum et omni Galilaea et daemonia eiciens
 Cast Casting Demons Devils Driving Evil Expelling Galilee Preached Preaching Spirits Synagogues Throughout
 Cast Casting Demons Devils Driving Evil Expelling Galilee Part Preached Preaching Spirits Synagogues Throughout Traveled Whole
 Cast Casting Demons Devils Driving Evil Expelling Galilee Part Preached Preaching Spirits Synagogues Throughout Traveled WholeMark 1:39 Multilingual Bible Marc 1:39 French Marcos 1:39 Biblia Paralela 馬 可 福 音 1:39 Chinese Bible |